Этьен Жодель Контрамур Сонет I

Мне Боги стали ровней, в кабалу
Попав к Венере, я — к своей богине,
Пиитов жар николи не остынет
Любовным мукам петь в стихах хвалу.

Смерть  не любовь приносит — прах, золу.
На елисейской сумрачной долине,
Стихи, ей посвящённые отныне
Уводят тенью тень её во мглу.

А если на небо взлетят цепочки строк,
То на земле они придутся  тоже впрок.
Моё дно ада достигает  исступленье,

Так знайте все, что гнев мой справедлив,
Не рай получит враг среди олив -
- Земли и Неба, Ада  отвращенье.



Vous, ; Dieux, qui ; vous presque ;gal; m'avez
Et qu'on feint comme moi serfs de la Cyprienne,
Et vous, doctes amants, qui d'ardeur d;lienne
Vivant par mille morts vos ardeurs ;crivez,

Vous, esprits que la mort n'a point d'amour priv;s
Et qui encor, au frais de l'ombre ;lys;enne,
Rechantant par vos vers votre flamme ancienne,
De vos p;les moiti;s les ombres resuivez,

Si quelquefois ces vers jusques au Ciel arrivent,
Si pour jamais ces vers en notre monde vivent
Et que jusqu'aux Enfers descende ma fureur,
Appr;hendez combien ma haine est ;quitable,
Faites que de ma fausse ennemie ex;crable
Sans fin le Ciel, la Terre, et l'Enfer aient horreur.


Рецензии