Как топили Жир на Каяле. Рождественская сказка

     Смотрю телевизор в канун Рождества, готовлюсь ко сну и всё бы ничего, да обратил внимание, что оттуда упомянули Жировицкую икону Божией Матери. Раньше слышал о ней и о Жировичах, но не придавал значения, а тут меня слово «жир» заинтриговало, что не уснуть. Заинтересовался не из праздного любопытства или науки диетологии ради, а вот почему. Мне это слово давно покоя не даёт. Есть в одной трудной повести строка, как топили русский жир в реке половецкой. Там написано, что князь русский грузил жир на самое дно реки, но смысл изречения представился словом топить. Погружать тело в жидкость, чтобы высчитать объём вытесненной воды - это мы проходили в школе, поэтому топить или погружать для меня одно и то же. Хотя разницу несомненно чую. Детство провёл по соседству с сёлами Великая Топаль и Малая Топаль в Брянской области. Рядом село Медведово имени топтыги. Ещё печку топят и тополя роняют перья, но тут в реку отгружали жир, причём, конкретно - на самое её дно... Уже давно понял, что половцы те - из Полоцка, никакие они не кочевники, разве что во времени странствий - пыльной дорогой теологии. Ну, если так, тогда мы все с Вами кочевники с этого света на тот, были-де с посохами да на лошадях, а теперь стремимся к вечному на авто и самолётах. И даже бывшие чекисты с коммунистами это трудный путь к Богу прошли, и обязательно являются россиянам с экрана во время служения. А настоятелем или игуменом одноименного монастыря в одно время был Полоцкий архиепископ. Сравните, где Жировичи (граница с Польшей) и где Полоцк - другой край Беларуси в сторону Пскова (Россия). Случилось Чудо, образ топ-модели становился мне явственнее у древнего Полоцка, то исчезал у города Чудово, а то являлся в глухом лесу на... дереве груши? Это действительно странно, я встречал дикие яблони в лесах, они плодовиты, яблоки хоть мелкие и кислые, но земля под ними просто усыпана падалицами. Груша в лесу не встречалась ни разу. И образ стал проявляться передо мной в цвете и свете сквозь ветви грушевого дерева, стоявшего над ручьём под горой, я мысленно уже представляю её бантики и косу, но описать словами юную Деву я пока что не могу. Она легка, воздушна и неуловима. Пред ней склонялись короли, просили о заступничестве, бедные люди со всех концов земли шли в глухую деревню в надежде обрести счастье и, в мольбе за здоровье близких одаривали святыню десятком сваренных вкрутую яиц, шматом сала, луком... Это я уже фантазирую, но короли и вельможи челом били. Приведу краткую историю. В надежде отыскать этимологию слову «жир» я стал листать страницы сети в смартфоне, да уснул. А утром 6 января я сел писать и засвидетельствовать впечатления от навеянного...

    Жировицкая икона Божией Матери почитается чудотворной в Православной церкви и Католической церкви - икона Богородицы, явившаяся в Жировичах (Слонимский район, Гродненская область, Белоруссия). Одна из наиболее почитаемых святынь в Белоруссии. На месте явления иконы стоит Свято-Успенский Жировичский монастырь. Иконографический тип - «Умиление». Местонахождение иконы Жировичский монастырь, Белоруссия. Ранее на иконе была надпись: «Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую» (не сохранилась). Богоматерь на иконе представлена с Младенцем Христом на правой руке, левую руку держит у груди. Согласно церковной традиции, икона явилась в 1470 году близ деревни Жировичи. В лесу, который тогда принадлежал православному литовскому вельможе Александру Солтану, дети-пастухи увидали необыкновенно яркий свет, проникавший сквозь ветви грушевого дерева, стоявшего над ручьём под горой. Ребята подошли поближе и увидали на дереве небольшую икону Божией Матери в лучезарном сиянии. Пастушки с благоговением взяли иконку и отнесли к своему хозяину - Александру Солтану. Тот запер её в ларец. На следующий день к Солтану пришли гости, и хозяин захотел показать им эту чудную находку, но, к своему удивлению, он не обнаружил иконы в ларце. Через некоторое время пастушки вновь обнаружили икону на том же месте, где и в первый раз, и опять отнесли её Солтану. Солтан дал обет соорудить на месте явления церковь в честь Пресвятой Богородицы. Вокруг деревянного храма вскоре образовалось селение и появился приход. Впоследствии, в начале XVI века, при этом храме возник православный мужской монастырь. Наследники рода Солтанов перешли в протестантизм, Жировичи прикупил кобринский еврей, в 1605 году хозяином Жировичей стал мстиславский униат и первым игуменом базилианского мужского Жировичского монастыря стал Иосафат (Кунцевич), будущий униатский архиепископ полоцкий. В 1609 году монастырь перешёл к грекокатоликам и находился в их руках до 1839 года. Монастырь получил широкую известность благодаря чудотворной иконе Богоматери. Победы литовских гетманов приписывались чудотворному покровительству Божией Матери, особо почитаемой в Жировичах. В 1718 году в римской базилианской резиденции начался ремонт, при котором в сакристии обнаружили написанную на стене фреску-копию Жировичской иконы, в следующем году фреска была отреставрирована. В XVIII веке слава Жировичской иконы возросла в связи с открытием в Риме копии иконы. Всё это время Жировицкая икона Божией Матери пользовалась почитанием католиков. В XVIII веке к Жировичской иконе приезжали король Речи Посполитой Август III и последний король Польши Станислав Август Понятовский и молился перед ней. В 1726 году постановлением папского капитула (исследовавшего более 200 чудес Жировицкой иконы), было утверждено решение о её коронации, состоявшейся 8 сентября 1730 года. При самой коронации иконы присутствовало 38 тысяч верующих, но обратите внимание на дату. В этот день 350 лет назад состоялась Куликовская битва (1380). Через сто лет в 1839 году монастырь был возвращён православным и стал первым местом восстановления православного богослужения в западнорусском крае. Но слава Жировичской иконы не угасла (сообщает википедия). Свидетельством этого является многочисленная литература и песнопения, прославляющие чудеса, происходящие от Жировичской иконы Божией Матери. Потом её забрали в Москву, вскоре тайно икона вновь была возвращена в Жировичи (по преданию, её вывезли в банке с вареньем), но уже без оклада, оклад утрачен. Наверное, большевики продали, подумал я. Несмотря на все гонения со стороны польской, и, особенно, советской властей в 20-70-х годах XX века, паломничества к чудотворной Жировицкой иконе не прекращались. Жировицкая икона на фронтоне монастыря, с изображением молящихся пастушков  и на стенде в храме монастыря. Почему называется так (Жировицкая), не указано. Жировичи (белор. Жыровіцы) - это деревня с населением 2500 человек. Решил посмотреть этимологию деревни. В истории селения приводится ссылка на икону и тот же самый рассказ за пастушков. В 1795 году в результате третьего раздела Речи Посполитой Жировичи вошли в состав Российской империи. Затем, в 1810-1828 годах (времён Наполеона) здесь находилась резиденция Брестского униатского епископа, а в 1828-1839 годах - центр Литовской униатской епархии. В 1921 году в соответствии с Рижским мирным договором Жировичи оказались в составе Польской Республики. В настоящее время (2010 год) действуют: Свято-Успенский Жировичский ставропигиальный мужской монастырь, Минская Духовная Семинария и Академия, регентское училище. Какое большое значение имеет место и икона, и как много информации несёт имя. Богатая история. Но отчего же нет этимологии термину: Жыр-о-віцы?

    В произношении ударение падает не на первый слог и не на второй, а на О, как бы раскрывая корни по обе стороны термина. Слово жыр/жир и его производные давно вызывали неподдельный интерес. Вот и сейчас обратил внимание на риж-жир (наоборот), как и множество других слов: гор-рог, брег-герб, нарок-коран, город-дорог. Решил перевести и вот что получилось. Во-первых, написание на латинице разное: J;rovitsa - что это? Жар, шар, чар, гар, юр, яр... Ярое - Око? Есть и такая икона времён Александра Невского. Если первые три буквы означают «яр/жар», то окончание: o/vitsa - овица (o vitsa - o віза/ваза, аб віца - обвиться? вокруг чего-то). Одеться, обуться - надежда/одежда? Образ: Витьба вокруг Замковой горы, например, а «ви/ві/vi» - жизнь. Жена А. Невского - Александра Ваза полоцкая княжна (ваза - это династия), памятник князю с Василём на руках и стоящей рядом Александрой установлен на берегу Витьбы. Александра дочь Брячеслава, последнего из рода Рогволодов. Просто пытаюсь уловить смысл событий тысячелетней давности методом тыка, совместить Ж (жир) с формами глагола «жити», с образованными от него существительными «живот» (жизнь). Жыр овіцы (казах) = Песня овиц, Пісня овіт, Pjesma ovits, P;se; ovits, Песма овитс, Песна ovits - Песня авечкі (с киргизского). Начало исследования слова странным не показалось. Начинаю замечать, что вич/виц/вит - одного происхождения, а жыр - песня (в современной поэтической трактовке). Если честно, на этом можно было бы и остановиться. Уже всё ясно. Но стало интересно за каждую букву в жире, две из которых знаю значение, а вот с Ж всё было не досуг.

      Ж - буква всех алфавитов, основанных на кириллице. В церковнославянском и болгарском алфавитах - 7-я по счёту (жизнь); в русском, белорусском, сербском и македонском - 8-я, в украинском - 9-я. Русское название буквы («жэ») употребляется как существительное среднего рода (прописное Ж). Сравните: также, того же: же-лаю, а лаю от пёс/пси? Смотрите статью о букве «пси», положившей начало слову психология. Продолжаю слова на же: жертва, лжец, жених, женщина, же-ребёнок (ребёнок - живота, роби/жити). Как живёте, как животик? Старославянское и церковнославянское название буквы - «жив;те» представляет собой форму 2-го лица мн. ч. повелительного наклонения глагола «жити». Ж обозначает звонкий шипящий звук: жара, жители, а в окончании мягкий - ложка (лошка), сравните сошка - сож (река Сож), саженец или сажень - мера длинны. В саженце слышится и жена и садовник. Значит, должен быть переход к земле? То есть - начало сло-же-ния от земли-женщины и, наоборот - в связи с му-же-м (мужчина). Пример слова Дажьбог (сын Сварога) показателен, ведь русские себя считали и считают внуками Дажьбожьими, но как правильно пишется слово, замечаю, что знают не все. Почему многие слышат в нём дождь? Хотя, прямой перевод Дажьбог - Дай Бог здоровья, здравствуйте (современное приветствие). В речи людей, преимущественно представителей старшего поколения, сочетания «жж», «жд», «зж» произносятся как долгий мягкий [ж']: дрожжи, дожди, езжу и др. В речи остальных на месте сочетаний «жж», «зж» произносится долгий твердый [ж], а на месте сочетания «жд» в слове «дожди» - [жд']. Но ведь часто слышим и дожжи, а в слове подожди (пять минут - обозначение времени), слышим и произносим - твёрдое жди. Глаголическая буква была составлена по образцу знака коптской письменности «джанджа». В глаголице, в которой числа обозначались буквами в порядке их следования в азбуке, имеет числовое значение 7. В кириллице числовое значение у буквы отсутствует, как у специально созданных собственно славянских букв, отсутствовавших в греческом алфавите. Знакомлюсь со статьёй Православной энциклопедии ( https://www.pravenc.ru/text/182175.html.) и по ходу делаю для себя заметки, расставляя вопросы с комментариями, вряд ли там встречу слово Дажьбог. Начертание усиков, их размер (верхних и нижних), порядок нанесения на бумагу имели первостепенное значение.

    В уставе X-XI вв. буква Ж была симметрична и отличалась приблизительным равенством верхней и нижней частей. Она писалась в 3 приёма, или взмаха, несколькими способами:
1) вертикальная мачта и 2 диагонали, идущие сверху вниз: одна - справа налево, другая - слева направо;
2) вертикальная мачта и 2 дуги, одна вверху, вторая внизу.
Если сравнить с буквой Ф, то дуги развёрнуты, напоминает разрезанный круг (яблоко?). В Клинцах долгое время на склоне горы (район Почетуха, бывшая деревня) лежало такое яблоко из двух половинок зелёного цвета и белое внутри с семечками, памятником из бетона, пока не начали строить храм на этом месте. В народе гора называлась ebun-гора, ну а почетуха - початая, не цельная. Примечательно, что даже старики уже не понимали значения слова, называя район - почётным местом жительства для уважаемых людей. Так в истории города и записано, дескать, на Почетухе селились исключительно уважаемые жители, столь почётным было место. Место и на самом деле не плохое, пологий склон горы плавно опускался к реке Туросне (ныне Московка). Хотя початая пляжка (пляшка - бутылка вина или водки), всем хорошо известна и это было наиболее частое название «Московской», не знаю как сейчас. А кукурузный плод (початок), тем более знаком с детства всем, сравните образы. Зачем нам рисовать эротические бананы в кукурузной державе, ребята? Мы же не банановая республика. Девушка с хорошо отваренным и присоленным в меру початком будет всегда желанна с плаката и обёртки, клипы будут раскупаться на ура. Да под такой образ можно в лёгкую продать что угодно. И даже бабушке-чернице всплакнётся у окна монастырской кельи. Початок - это патриотично, во-первых, а во-вторых открою секрет успеха. Смотрите сюда: кукуруза = куку+руз(а), то есть Русский Кук. На полях Брянщины и соседней Беларуси полно кукурузных полей. Увлёкся, просто обидно стало, что мы своё и русское не любим, а не любим и не ценим, потому что не знаем слова початок и жизнь проходит мимо, так вот.

     Симметричное начертание Ж из 3 линий (изолиний, зигзагообразных, зигзицею) известно в надписи на керамической плитке из Круглой церкви в Преславе Х в. и в древнейших памятниках эпиграфики - надписях жупана Димитра 943 г. из Добруджи, царя Самуила 993 г., чергубыля Мостича 976-1001 гг. Ближайший город к Клинцам - Добруш (у Гомеля), сравните Добрудж, Добрыня и Добруш. Во-первых руш = рус (аксиома), а этимологию Добрыня сравните с именем Брынь, до-Брыня (читайте статью о древнем Брянске-Брыне), изучите пословицу (не в глаз, а в бровь). Истину, почему "Христос податель жизни" и для чего ему поднесли ладан (которого боятся черти), можно усмотреть в молитвах. Существительное «живот» употреблено в молитвах, сравните текст и перевод.

«Аз есмь свет миру»:
«Живот дах всеи твари» (Кобяк, Поздеева. 1981. С. 143); «Аз есть всему миру свет» (1-я редакция):
«Живот дал все твари»;
«Аз есмь Бог»: «Живот дах миру»;
«Аз есмь Бог первыи»: «Живот во веки»;
«Аз ти благодарю Бог»: «Живот вы и грех вашь отпустих» (Кобяк. 1987. С. 153).
«Аз Тебе припадаю, милостиве»:
«Житие бо свое в мраце иждих» (Соболевский. 1902. С. 33, 35; ср.: Кобяк. 1987. С. 146);
«Аз любяи вас и без числа отдая»:
«Житие ваше скверно вещая» (Петров. 1894. С. 21, ср.: Кобяк. 1987. С. 152);
«Азбука об Адаме»: «Живота оубо раискаго Адам оуже погрешии» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 55, 59, 60);
Слово «жизнь» встречается во 2-й редакции молитвы «Аз есть всему миру свет»: «Жизнь есть всему миру» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 56; Кобяк. 1987. С. 155).
В варианте азбучного стиха «Аз есмь Бог», представленном в серб. Пакрацком сборнике («Книга Агапиевец») сер. XVI в. (Архив ХАЗУ. III а 43), читается «жолчь»:
«Жльчы вькоусихь» (Mo;in. 1955. С. 81; Трифуновић. 1990.

    Однако Жльчы - белорусское слово - жальче (любяще), от которого жильцы и желчь (русск), жолчь/жуч (серб) и даже жёлуди с дуба. Ну, а уж самое известное всем: по-жал-у(й)ста. Спаси-бог! На здоровье! Жалейка, милостивица? Сербское жуч - жоўці (белор), сравните с жыр-овіцы, с тем же окончанием и перевод: ж оўці = та же овца (же существительное), исте овце, та сама вівця. Если разложить по слогам и буквам: ж оў ці - то же самое или, исто или, те саме ow or, stejn; ow nebo, rovnak; ow alebo, ten sam ow lub, eadem Prima or * - такое же начальное или, жа Першаснае або, ж Початкове або... Как много новых и хорошо забытых старых слов я узнаю. Першаснае - явно от первый/перший, переводится: Начальный, Первинний, Primarium, Основен, а в слове основен(болг) опять овны? Ну и окончание... Или о+сновен (основательно, фундаментально и детинец в кремль). Оказывается,  Основен = Асноўныя, Базовый, Басиц, Z;kladn; - он и ас, и кладенец, и основа основ, грациозный и изящный, ладный (ladn;). Ага, а столица Ладога и призванные варяги, чтобы навести порядок, ну, подмести метлой там и обеспечить союзу призывающих (словенам, кривичам, весь и чудь), комфортную и безбедную жизнь. Такая картина в голове. Смена заветов с одной стороны, с другой - язычники. Начинают проясняться некоторые значения в теологии (Початкове або всё равно, что небо, а alebo - Алеппо в Сирии, лепо, хлеб), и становится заметным, как меняются ці на or, что важно (будем разбирать позже значения - ро). И на кресте начертанные слова: «Или, Или! лама савахфани?» - одно из речений Иисуса. Слова на Сирийском языке, произнесённые Спасителем и совершенно точно соответствующие Еврейскому тексту псалма Пс.21:1 …  Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Только они до сих пор не истолкованы. Спорят. Тут что ни слово - камень преткновения. Загадочное или (союз в русском языке) в данном случае имя существительное - Или - одно из имён Бога (то же самое или, ци, си, or, або, nebo, alebo, lub). Prima or - Початкове або, наверняка, в значении ибо, бо, как в начале, привычных уже слов, так и окончаниях. Любовь, например, или названия селений: Любытино (Новгородская обл.), Любляна (столица Словении), Любань (у Санкт-Петербурга несколько), Люберцы (Москва). Бог Есть Любовь. Девушка Люба - носительница столь почётного имени. К словам Иисуса Христа, означающим собственное имя в русской поэзии XX века («Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты Меня оставил?») ещё вернёмся, в переводах и трактовках - не совсем ясно дано понимание, отчего же так? Арамейское савахфани заменило еврейское слово азабтани (от глагола азаб - оставлять, покидать) на слово равное по значению. Поскольку псалом этот (стих из 21:2 псалма) содержит пророчество о Мессии, то Спаситель хотел впавшим в слепоту иудеям, продолжавшим хулить Его даже на Кресте, ещё раз показать, что Он есть именно предреченный пророками Христос. Так отвечает иеромонах Иов (Гумеров). И вот поэтому Ему подарили ладан, который боятся черти, ясно. Не совсем понятно, каким боком из далёкой Сирии на реку Беседь (граница Беларуси-России) занесло имя селу Лотаки, ужели с самой Латакии? Ныне главный порт Сирии на Средиземном море. Куда Макар и телят не гонял, так обычно говорят о краях недосягаемых, как по расстоянию, так и умом не постичь, но объясните связь: Лотаки и Латакия, Халеповы (соседи) и Алеппо - лепо ли подумать, где Брянщина и где та Сирия? Особенно, если твой прадед Макар Колесников из села Лотаки на Беседи, Красногорского района... Несколько лет тому назад я писал один стишок (Я ни разу не был в Сирии далёкой), почёсывая руку, скребя до крови и пытаясь узнать, уже не турок ли я? Шучу, но родительский дом стоял на реке Туросне, а это чуть ли не прямая связь туда. С сожалением, что мы многое знаем из жизни Христа, но унизительно малой о жизни предков.

      Начертание буквы Ж в кириллице восходит к преобразованному (стилизованному под греческий унциал) варианту соответствующей глаголической буквы. Однако существует другая точка зрения, возводящая кириллическое начертание к монограмме имени Иисуса Христа, которая представляет собой кириллическую букву Х, перечеркнутую («и» десятеричным). Кир-илли-ческое начертание Ж интерпретируется и как ли-га-тура, состоящая ли-бо из 3-х знаков:

1. Земля: («земля») - («и» десятеричное) - («земля», развёрнутая слева направо). Вспоминаем яблоко и правила правописания (правой рукой слева - направо в строчку).
2. Земля - либо из 2 соединённых крестом букв («земля»), одна из которых развёрнута, но всё равно «земля».

Кириллическую букву Х (не перечёркнутую, не «земля») видим на Андреевском флаге - на море. А правила написания в три маха буквы Ж мы уже проходили, увлёкшись, оставив перевод значения жыр/шир в топониме Жыровіцы. Пора к своим овцам, как говорится... Или, как ещё говорят, баранам.

    Многозначный термин: рог-овица не даёт покоя, ведь не случайно же (же - упомянул непроизвольно жизнь, раньше не обращал на это внимания), неслучайно оболочка глазного яблока так названа. Или рогожка (ещё раз), домотканое грубое полотно. А что их объединяет? Естественно, рог - кривое такое, бывает на голове у зверя и домашнего животного. Если вспомните о племени кривичей, ничего страшного. Рог напоминает полуокружность (или закрученный полностью), а луна бывает двурогая, но и круглая. Ещё рог - это гор наоборот, а дальше производные гор/гар/род/дар, можно встретить в названиях Погар, город, гараж, Сварог, так и жыр - рыж, крыж крыжовник, а крыжовник это северный виноград берестень. Рыж - это рыжее солнце, ржа и рожь, Красный Рог, Рожны, Кривой Рог, кураж, но... Есть одно загадочное выражение в «Слове о полку»:

Ту Немци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу Святъславлю! — кають Князя Игоря, иже погрузи жиръ во дне Каялы, рекы Половецкiя, Рускаго злата насыпаша.

    Согласитесь, странное предложение, во-первых, какое им дело до русских и злата русского, ишь-де, разболелись! Болезные (Немци и Венедици, Греци и Морава) «поютъ славу Святъславлю!», это на здоровье, это их дело, может собутыльники, вот и поют. А князь Игорь насолил им чем, потому что невозможно жир топить в реке. Кто-нибудь пробовал топить масло в воде? Разве с камнем. А он топит - «иже погрузи жиръ», так ещё и, получается! - погрузил, таки. Вот они и кают его... Иже, похо-же на Жизнь, за которую «ижицу» шли на самосожжение блюстители древлего благочестия (вспомнить Аввакума).Чистой воды теология, расхождение в вере между христианами, а в данном случае - война с язычниками половцами (12-й век). А слово «груз» недавно проходили, от него Грузия и село Грузино на Волхове у города Чудово (где грузин не было), на притоке Кересть (крест) есть село, где ап.Андрей оставил свой посох. Слово груз (от рус/роз/руз), ещё оно означает важность, вес, весомый вклад. Есть река Вага, есть знак «Увага» на дорогах (то есть позор, внимание, будьте бдительны), оно же - уважение с переходом на вац/ваз/вад. В фамилии Завацкий или Завадовский - жизнь, вес, груз, когда пишете в конце письма с уважением, то есть - со вниманием к Вашему труду (отвечаю), значит, Вы - русский христианин. Потому что второй корень - кий, это не просто союз в правилах языка, это русский князь Кий. Лучше прочесть статью целиком, см. ссылку. Значит, кают западные и южные соседи князя Игоря (иже погрузи жиръ), да ещё в половецкую реку на самое дно - «Рускаго злата насыпаша». По каждому словцу хоть статью пиши. От призвания варягов-русь прошло лет 200 с лишним. Они уже сходили «в греки», то есть те язычники и потомки их окрестились, что брали Киев (882), а которые не ходили туда, не призывали (как радимичи в 862), те встали Вещими против «Херсова (Христова) пути» (1185). Язычники половцы (из Полоцка рода Рогволода) и руяне острова Рюген (откуда Рюрик) изгнали папский орден христиан к этому времени. Что значит топить жыр/жир «во дне Каялы, рекы Половецкiя» стало ясно. А заодно просветлело и за «каялу» языческую, стало хотя бы понятно в каком направлении следует шарить в темноте. На этой Калке было несколько битв русских (христиан то есть), не пойми с кем, и не пойми где. Советские академики путали следы и рисовали стрелы от Киева в сторону Дона, искали речку по сухим оврагам. А в повести пишут о битве на Немиге (Минск), на Снови (река в России и Украине) и реке Сож (Гомель) - совсем в другой стороне. А уж, «Рускаго злата насыпаша», так то, ребята, дело к свадебке и, как пить дать - не простой, жди пир на весь мир. А вот и застольная.

    По слогам: Жыр о ві цы - Песня о тебе, Пісня про тебе, Песню пра цябе, Песма о теби, Pesem o tebi, Песна за тебе - на всех наречиях без исключения.

    Или так: Жыр о віцы - Пісня про розум, Песню пра розум, Песня о смекалке, Песен за акъла, Песма о памети, P;se; o rozumu, Ein Lied ;ber Verstand - Песня о разуме, о памяти, о смекалке - особенно русский и болгарский переводы (за акъла), напоминают калку и каялу: сме + калка; а + каяла.

    Конструкция слова: rozumu (пра розум) такая же что и смекалка, только корни переставлены местами, и одного значения термин. Verstand немецкий (понимание - ум, разум), где and - разное (корень раз/роз/рас/рос); st - святость, ver - видеть. Видеть связано со зрением (глаз, взор, око - всевидящее?). Производные: verstanden - заметано; verstehen - разумець; stehen - стаяць, стоять, делать стойку; passen (stehen) - быть к лицу. Я бы дополнил перевод verstanden - словом залатано (к замётано), хотя, одно и тоже (метить и латать), но латка говорит о завершении работы. Вам это не к лицу, или наоборот, Вам это идёт, галстук подходит к цвету глаз... Медленно, но доходит. Но после этого (себе) открытия, я стал подозрительно смотреть не только на грушу, но и сливу. Слива - соскальзывать, паслізнуцца, клизање - катание на коньках. Перевод на белорусский слива - зліву и язык даёт два варианта ответа: слева или осушать (на русском). Причём, зліву - източване (болг) - это же не источать или миро-точить? - это осушение, злив, зліў, и даже separacja - разделение, сепарация... А зліў (злив) - осушать. Методом осушения почвы, например. Как быстро от сливы-ягоды-дерева - до слива, залива, ориентаций света и даже зла с добром от первого лица! Ведь слить = зліць, а ліц = лицо. А это наша история.

     А смекалка - сообразительность, способность быстро смекнуть что-нибудь; употребляется чаще - русская смекалка. Русская смекалка = кемлівасць белорусская, інтелекту (укр), inteligenciu, inteligence, интелигенција, inteligencja, интелигентност (интеллигенция, короче, на всех славянских, опять - же), и даже на испанском и немецком - inteligencia, Intelligenz. Удивительно просто, как вся Европа понимает белорусский термин! Давно подозревал, что интеллигент слово ругательное, поэтому в современной России оно больше не применяется. Звучит оно, как иностранный агент, а видишь в нём замаскированного... терпилу толерантности. У академика Д. С. Лихачёва есть статья, кого можно считать интеллигентом? Он от Брежнева опустился до Рюрика и признал в нём черты схожести с интеллигенцией царского и советского прошлого. Поразительно! Язычник и Генсек, казалось бы, но чему удивляться, если и еврей Карл Маркс признал в Библии - основы Первого интернационала... Нынче в ходу слово элита. Коротко и ёмко, ни о чём, близко к сербскому - скала, покров, навес; литость - милосердие, міласэрнасць. Получается, что литовцы - не национальность, у них язык жемайтов (имеющих, мающих жизнь). Всё одно, что косу-литовку (приспособление для косьбы), назвать русской девушкой, а княжество ВКЛ, в центре которого Беларусь, Украина и часть России современных - обозвать всех литовцами чохом. Они были литвины, бывшие литвины, топонимика сохранилась в местах поселения - Литвиново (на Брянщине у Стародуба). А ли-тур-гия: ці тур, чи тур, будь тур. Туровского княжество исчезло, река Туросна ещё пока есть, знаю одну - на ней Клинцы (дети - буквальный перевод). Трубчевск и Трубецкие - производные слова тур, трубить. Слово интеллект ( intellekt) близко по конструкции к  интеллигенту, но имеет определение - умственное начало у человека (мыслительная способность), - определяющее его деятельность. В чём и разница, у него - умственное... начало (не конец). Сижу у берега Балтики, а прямой перевод: балт = топор. Однако море бывало Варяжским, но ни разу Топорным. Чем и интересно мне слово кемлівасць, что его ближайшие соседи почему-то понимают по-разному - интеллект и интеллигенция. Соглашусь, что это разные слова, таки, не каждый Гена носитель разума, даже совсем наоборот. Вот тут и проходит граница заката с восходом. С украинского кемлівасць - сообразительность, термин подсказывает, что начальный слог - со - союз, а дальше образы наречий:
   
к емлівасць = да магутнасці (в полную силу);
ке млівасць = молоть, здрабніць, подрібнювати, schleifen (точить, тащить, волочить, тянуть, шлифовать);
Schleife - лента, волокуша, петля, кольцо, бант, трака, стужка - лента;
кем лівасць = кім жвавасць (кого живость -
от кого оживление, болг.), кем левая;
к ем лівасць = да іх жыццядзейнасці (жизнедеятельность);
кем лі васць = кем листь (ср. Полисть), kdo te je naredil - кто тебя нарядил,  кто сделал тебя,  хто зробив тебе, хто цябе зрабіў;
кемлі васць = кемлі велике;
кем л і васць = кого я и многое другое, кого л і простор, коме л и огромна (ср. Гомель, Комель, Горушка)
васць = имущество, власність, својство...

     Слово кемлівасць (одно из значений, чей наряд, чья работа) однокоренное со словом справядлівасць (справедливость), с тем же корнем васць + справа (дело, работа). На македонский переводится одним словом - Правда; на болгарский - Правосъдие (правосъедие или правосадие, правосудие?) звучит невнятно. Словарь поясняет:  Правільны суддзя, Правильный судья... А впрочем, какая разница? Он же осудит и посадит, был и съел. Был праздник Куликовской битвы 8 числа сентября месяца, да покрывал собой еврейский НГ и день Страшного Суда, вот его и сдвинули вперёд на 19 сентября (День голо-сования), а ДР столицы оставили. Москвичи не пойми что празднуют. Ассоциаций со словом кемлівасць, что есть смекакалка полно (Кемская волость, скакалка, закалка) и все женского рода. Волость от власть, отсюда же волок, Велес, Волхов, Волга, Вышний Волочек. Волховские термины в основе, а Вышний Волочек потому что на вершине Валдая, откуда все крупные реки берут начало. По такому же принципу назван Вышний Рог (ныне Красный Рог) на реке Рожок, потому что село (в котором имение А.К.Толстого) расположено на макушке, на хребте водораздела (180 метров от абсолютного уровня), который идёт вдоль Брянщины - по нему проложена трасса Гомель-Брянск, если визуально представить. С северной части горы берут начало притоки Сожа (Божжи, Иордань, Туросна, Унеча Ипуть), с юга - притоки Десны, обе реки впадают в Днепр. Тут множество топонимики с название Лысуха, Лизки, Лиски (лысая гора), Красная Гора, Рожны, Ущерпье. Как бы, раз-рога-тилась вода по земле. Что примечательно, множество рек сохранили двойное название (и основное русло и притоки-рогатины зовутся одинаково), я такое наблюдал на Балканах и у Клинцов. Две Туросны, две Мерятинки, Голубовки, Гнилуши, Иордани - много... И вот, как из рога изобилия, топоним Жыровицы сливает последние капли...

    «Жыр о віцы» - вместе с разумом, оком и песней выдали значения - кемлівасць и акъла. Сметливость, смета, сумма, сумка, но и земли власть (кемлі + васць). Кстати, в Испании это слово Сумма, означает налоговый орган. Слово акъла лишь дополняет: акъла - ум, разум, уму, mente, mysl, myse; (звучит - мисель - ср. мыслию по древу), а само слово звучит - акъла - аква (вода).

    СЛОВО: Боянъ бо вещiй, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслiю по древу, серымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы.

    Рискну предположить, что это одно и то же: серый волк по земле - Сож (переводы и трактовки - бог, волк). Добавлю от себя: садовая голова и «сама садик я садила» - для рогатости, то есть - разветвлённости суждений, плюс саженец - ребёнок. То есть - серымъ вълкомъ по земли - водой по суше, по жизни. Орёл под облаками (Орёл на Оке), и в масть. А если Христос «аки посуху перешёл», дал воды живой - самарянке (пообещал), и одним хлебом накормил всех - это противоположные понятия для разума язычнику. Особенно, молиться чужой горе, когда капища и курганы - вот они... В слове «мыслiю» белорус видит - думку, украинец - думкою. Кто-то убачит: мыс плюс лью. Иные видят белку на конкретном дереве (не дубе и не груше). А кто-то зло в злате. Однако множественное: мы слiю = мы злію = мы сливаемся, ми зливаємось, zdru;imo se (сдруживаемся, словен.), splyneme (чех, слов, хорв), что-то вроде сплочения, сплава. В логике не откажешь. Безумству храбрых - поём мы песню... «Старому Ярослову, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю предъ пълкы Касожьскыми» - полки с реки Сож, либо иноверцев поганых, почитателей. И начинается повесть с зачина так: «Почнемъ же, братiе, повесть сiю отъ стараго Владимера до нынешняго Игоря; иже истягну умь крепостiю своею...» - от Крестителя. А «истягну умь крепостiю», соответственно, крестом-крыжом да за живое дело, так сказать, и потяну, да «истягну умь». Тянем-потянем, если образ дурака и тупицы непроходимого у нас сформировался (со слов Нади к Жене), то противоположный тому - она, умница и красавица. Или дураку - дурочка. Две беды в России. А в следующем абзаце повести Боян рассказывает, как свиваются обе полы, вещует неминуемый исход, и подводит к началу повести, возвращаясь: «Тому вещей Боянъ и пръвое припевку смысленый рече: ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду, суда Божiа не минути!». Про судью проходили только что. Как в воду глядел. Хоть и о другом месте. Куда интереснее повтор слов: горазду переводится: добра, ладу, багато, шмат, много... Все славянские наречия это слово понимают и принимают, но соседу переводят разные значения. По восприимчивости образов можно догадываться об отношении к религии. Шмат - кусок чего-либо, чаще сала, но вороне Бог послал кусочек сыру - не целую головку. Прямая ассоциация с ладой (не машиной) ещё впереди, чуть ниже...

    Некоторые переводы акъла: «а къла» - автомобиль, ауто, avto, автомобіль. В голове звучит акула и женское имя Акулина, которое Пушкин применил «Барышне-крестьянке». Ещё - Гоголевский кузнец Вакула (которого невзлюбил чёрт), доставший царские черевички невесте Оксане. Фамилия Никулин, кулички болотные, игра в мяч. Ведь къла = kula - топка, мяч, loptu (ср. игра в лапту, Лопатни); k ula = к вулик, к вулей (ср. кулик, улей). Надо же, къла = kula - топка, полное соответствие сленгу - протопить печь. Нашёл! На то она и Каяла, чтобы грузы грузить. А вот этимологии древнейшему храму в Белорусской деревне нет. А ведь поселение и храм получили своё имя от иконы. Наша Радима, Мати Божия Жировицкая, Нерукотворный маленок - ласково и с придыханием называют прихожане и служащие икону Божьей Матери в Жировичах. О том, как прятали Бога Рода в СЛОВЕ, см. статью ниже.

    Этимологии Жировичи - нет, есть вариант написания на латинице - Zhirovichi - они могут быть зировичи, хировичи, шыровичи, си-ро-вичи, Girovichi и т.п. Girovichi = Я хожу вокруг, Поверни або йди, идем около. Всё вокруг да около (у меня). Повернись, обернись - прими веру, смени рубаху, повернись ко мне передом - лесу задом. Смысл такой. Но слово целиком не читается - Ты блукаеш - говорит серб прямым текстом; наши вежливее - Вы блуждаете. Согласен, что вежливее, да и Беловежская пуща здесь (вежа белая, не чёрная). Перевожу на белорусский: Zhirovichi = Шыровічы всё же они (узнал!), а «Шыро вічы» = Широкие глаза. Ассоциация - широкая душа супротив вертикали шпиля. Если представить переводу термин - Шыр овічы, то это Ширина овцы, ну ни о чём, а вот: Шыр о вічы = Широкий глаз, Широко око (уже кое-что). Воевали око за око. Шир-ока страна моя родная - так рождаются гениальные стихи. А на реке Мста на Валдае аналогичное название города - Боровичи, соответственно - око жизни? Получается так. Да уж, но «Шыр о вічы» на хорватском - Razroga;eno oko - разрогачено око, на сербском - Широко око, но перевести обратно - Разбітае вока, Разбитый глаз... Имеет переводы - Сломљено око, Сломанный глаз. Ещё вспомнил за этимологию Вишеры с тем же корнем шер/чер/шир, означающим девственницу. Да нет, фингал под глазом это шутка филологов. Скорее раз-витое в смысле развитОе общество - просторное и широкое. Однако настоящая действительность мне подсказывает по телевизору, что язычников окрестили. Не всех, но так считается. А насчёт рогатки рек, как в воду глядел, надо же - разрогачено... Красивое слово, надо бы запомнить.

    С Рождеством всех православных! Не думал, что в погоне за жиром открою себе много новых слов и значений, которые буквально вбил в эту статью, которую и написал-то за один присест сегодня... Завтра буду перечитывать всё заново, дополнять и раздувать, искать и править ошибки. А всё-таки чудо есть... Слово жир не мог расшифровать лет 5, наверное, бился и откладывал, а вот Жировицкая икона помогла. Разве это не Чудо? Умиление. Ничего не остаётся, как поставить образ над текстом, да придумать статье название. Широкое око напоминает Ярое Око, с чего начинали, проверка окончена. Спас Ярое Око (ударение на заглавные буквы) - это оплечная икона Иисуса Христа, восходящая, вероятно к иконографическому типу Спаса Вседержителя - читаю в википедии - и отличающаяся особо строгим, проницательным выражением глаз. Надо же... Рассматриваю икону середины XIV века из Успенского собора Московского Кремля. И действительно, глаза выписаны с особым тщанием и усердием. Времена битв, единений славян, прощаний с игом... навсегда?

    Жир и Каяла, пожалуй, основные слова здесь, над которыми ломали умные головы лет 200, и ещё столько будут... Под иконой надпись - Our Lady Girovitskaya - Маці Божая Гіровіцкая, где Our Lady - Маці Божай (белор) - Богоматері (укр) - Наша Леди (русск). Интересно, не знал. Не знал, что Ладу все знают в Образе Богородицы. Слово Girovitskaya переводчик не читает, но что-то мне подсказывает, что надо рассмотреть более жизненный вариант - Borovitskaya, Боровицкая башня, Боровицкие ворота... Ведь Бор = жизнь.

    У меня растёт живот,
    Может, кто-то в нём живёт?
    Может, кто-то много жрёт!
    Жир покоя не даёт...

    Внучка рассказывала первые три строчки раз десять в парке, пока с горки каталась, да белочек кормила... Вес 26,5 кг, самое время, когда можно смеяться над ладным дедом. Я тогда дополнил четвёртую строку, как сейчас помню, жир покоя не даёт... А. Н. Афанасьев (Поэтические воззрения славян на природу, т. I. М., 1865, стр. 227-229): Лада у славян почиталась покровительницею любви и браков, богинею юности, красоты и плодородия, всещедрою матерью. В Подольской губ. около Межибожья на праздник Пасхи (светлого воскресения природы) поселяне еще недавно воспевали царевну Ладу, а под Брестом Литовским - королевну Ладу.

    О ладе в плаче Ярославны расскажу в следующей статье. Спасибо...

    06 января 2022, Санкт-Петербург.

Бог Рода и Стрибог в Слове о полку
http://proza.ru/2021/12/27/1708
Аркучи, прости Господи...
http://proza.ru/2021/12/25/580
Завацкий. Этимология с уважением...
http://proza.ru/2021/12/07/1187
Слива и её алчно-тернистый путь...
http://proza.ru/2021/10/15/1605


Рецензии