Лисёнок Фокси. Глава 11 Побег
Так вот, уважаемые читатели-писатели, у меня к Вам небольшая просьба — не судите меня строго за ошибки, а лучше укажите мне на них, за что я буду искренне Вам благодарна.
С уважением, Соломия Галицкая.
______________________________________
ЛИСЁНОК ФОКСИ
ГЛАВА 11: ПОБЕГ
Продолжение. Начало по ссылке:
http://proza.ru/2021/11/05/470
Дане оповідання українською мовою:
http://proza.ru/2022/03/11/929
Окрасив за домом снег в желтый цвет, Николай небрежно застегнул ширинку и поплёлся на кухню. Он прикрыл за собой дверь, и рассеянно оглядываясь по сторонам, прохрипел:
— В-Валера! Вале-е-ер! Ух ты ж м-мать твою, с-сука! — Не заметив на полу ведро с картофельными шкурками, пьяный мужчина нечаянно задел его ногой, рассыпав его содержимое по полу. Чертыхаясь, он присел на корточки, закинул шкурки обратно, взял ведро и побрёл к вольеру с кабанами. — Вот вам, жрите, твари. — Николай высыпал очистки за ограждение вольера и вернулся на кухню. Прихватив корм для енотов, мужчина снова вышел на улицу. — Вале-е-ер! Ва-Валерка, мать твою! — Заголосил он на весь двор. — Ты куда, б…ь, м-мясо дел?! — Покормив зверюшек, он повернул обратно. — Вале-е-е-е-ерка! — Громко хлопая дверцами кухонных шкафов, Николай стал искать таз со свежими кусками медвежатины, которые он ещё днём отложил на корм собакам и лисам. — Вале-е-е…. — Его блуждающий взгляд упал под стол. — О-о-о, мя-я-ясо… В-вот, бл…дь, куда мясо упрятал-то, а? — Мужчина ухмыльнулся, взял таз и неуклюже пошел к клеткам, где жили лисы. По дороге он подошел к сторожевым собакам, которые встретили его радостным лаем. — Блэк, Л-Линда, вот вам, мои х-хорошие, ешьте на здоровье, з-заслужили.
Николай бросил им самые сочные куски медвежатины и направился дальше. Алкоголь давал себя знать. Его ноги заплетались, оставляя кривые протяжные следы на снегу, а земля покачивалась, словно лодка на волнах. Покормив лисиц, мужчина подошел к клетке с лисами и, небрежно защелкнув двери на засов, поторопился обратно. Во дворе было зябко и неуютно, а в доме его ждал щедро накрытый стол и спиртные напитки.
Раненый Фокси хромал на заднюю лапу и не успел подбежать к миске первым и самый большой кусок медвежатины достался его брату. Ему же самому пришлось довольствоваться небольшой обглоданной костью.
Вскоре наступило утро и первые лучи весеннего солнца окрасили небо в розовый цвет. Со стороны поля подул сильный пронизывающий ветер, сдувая иней с ветвей деревьев. В доме все ещё спали, а лесные животные давно уже проснулись и, занимаясь своими привычными делами, копошились в своих клетках и вольерах. Но услышав задорный лай охотничьих собак, доносившийся из окон гостевых комнат, они снова разбежались по углам. Фокси старательно зализывал свою рану, как вдруг, сильный порыв ветра отворил плохо запертую дверцу их клетки. Лисы тут же подняли свои носики и робко выглянули наружу. Первым вышел из клетки самый старший лис. За ним – все остальные. Он тут же подбежал к дальнему углу забора, под которым находился небольшой узкий лаз. Его было видно летом, но зимой этот путь к спасению был занесён снегом, который к этому времени ещё не успел до конца растаять. Лисы начали отчаянно расчищать себе дорогу, но неожиданно наткнулись на новый блестящий лист металла, который ещё пару дней назад был приварен с внешней стороны забора. Услышав шум, сторожевые собаки разразились отчаянным лаем, который подхватили и их охотничьи собратья.
— А ну цыц! В чём там дело?! — Словно гром прогремел раздраженный голос хозяина дома.
Дмитрий выглянул из окна своей спальни, но ничего подозрительного не увидел. Он нервно накинул на себя махровый халат, спустился вниз и направился ко входной двери. Лисы понимали, что времени у них почти нет и продолжали рыть землю зарываясь всё глубже и глубже, пытаясь прорыть под забором ход и вырваться на свободу. Вверх полетели куски льда и камни, но сухая промёрзшая земля им поддавалась с трудом. Вот уже послышались человеческие шаги.
— Проклятие! — Дмитрий увидел открытую дверцу клетки и глядя на лисьи следы бросился к забору.
А лаз был всё ещё узким. Но вот самый маленький и худой лис пролез под забором и умчал проч. А остальные, не обращая внимания на опасность, продолжали рьяно разрывать землю. А тем временем тяжелые шаги приближались.
— Ах вот вы где, твари, не уйдёте!
Лисы бросились в рассыпную, но разъярённый мужчина успел схватить Фокси за хвост. Позабыв про страх, раненный зверёк вывернулся и со всей силы вцепился клыками в мужчину, продырявив кожу на его руке. Взвыв от боли, Дмитрий швырнул рыжего в сугроб и помчал к собачьим будкам. А в это время лисы с ещё большей силой принялись разрывать землю и через пару секунд ещё один лис с смог пролез под забором. Фокси и его брат остались внутри, отчаянно пытаясь протиснуться в узкий лаз. Через минуту Дмитрий освободил овчарок и дал им команду, псы кинулись к забору. Но в последнюю секунду оба лиса вырвались на свободу, оставив своих врагов с ни с чем.
— Блэк, Линда, ко мне! — Дмитрий открыл ворота и выпустил собак. — Взять их, взять!
Лисы бросились бежать в сторону леса, а овчарки, учуяв их след, устремились вдогонку. Первым сбежавшим лисам посчастливилось больше, они успели добежать до леса и скрыться за кустами. А Фокси, прихрамывая за заднюю лапу, обречённо ковылял по поляне. Блэк настиг его через пару секунд и больно впился ему в холку. Зверь обмяк и пёс, гордо понёс свой трофей хозяину. Линда же бросилась догонять его брата, который ещё не успел добежать до леса. В этой суматохе никто не обратил внимания на звук мотора автомобиля.
— Молодец, Блэк! — Хозяин взял окровавленное тельце в руку и скривился. — Эх, черт, сдох, зверёныш… — Указав пальцем в сторону леса, Дмитрий снова скомандовал собаке — Блэк, давай взять ещё!
Пёс послушно кинулся догонять остальных беглецов, а раздосадованный мужчина, взяв обмякшего лиса за задние лапы, поплёлся во двор своего дома.
— Стойте, полиция! Ваши документы, гражданин!
Хозяин притравочной станции вздрогнул и обернулся назад. Перед ним стояли двое полицейских, и четверо зоозащитников.
— Ага, попались, голубчики! — Прищурив правый глаз, Раиса ткнула в Дмитрия указательным пальцем. — Вот, полюбуйтесь чего творят-то живодёры проклятые! Танька, в сторону! Снимай, Влад, снимай!
Дмитрий растерянно сделал шаг назад и пролепетал, словно провинившийся школьник:
— А я… вот … а мой пёс мёртвую лисицу в лесу… нашел…
В этот момент к нему подбежала Линда, победно неся в зубах второго лиса. Окровавленный зверь тяжело дышал, обреченно глядя на людей.
— А этого лиса что, тоже мёртвого в лесу нашли, или как? — Язвительным тоном процедила сквозь зубы Раиса. — Отныне ваша живодёрня закрыта!
— Гражданин, — строго сказал полицейский. — Вы нарушили закон. У нас есть ордер на обыск вашей территории. Понятые, заходите.
Посадив собак на цепь, Дмитрий впустил незваных гостей во двор. Раненый лис забился под куст, а рыжее тельце так и осталось лежать на земле, окрашивая её в алый цвет. Настя подошла к нему, опустилась на корточки и тихо заплакала как вдруг, приподняв свою мордочку, Фокси жалобно заскулил.
— Живой! Он ещё живой, он дышит! Серёга, неси аптечку!
СОЛОМИЯ ГАЛИЦКАЯ
(2021 год)
Продолжение по ссылке:
http://proza.ru/2022/01/22/31
Свидетельство о публикации №222011500594