Гл 01 Мятеж

Мангуан вошел в спальню своей дочери.

- Нечего валяться, одевайся, и поехали, ты мне можешь понадобиться.

- Куда? - потягиваясь, спросила дочь.

- Едем к Бинторо...

- Фу...  К этому старикашке?  Да у него же не стоит...  Он в лучшем случае только перемажет меня

- Я у тебя спрашиваю согласия?

Дочь принялась беспрекословно одеваться.

- Слишком много на себя не напяливай, не для того едешь

- А вот это, папочка, уже не твое дело

Бинторо они застали в беседке в его саду. Маршал был человеком преклонного возраста, но, тем не мнее, по-прежнему сохранял форму. Высокий и широкоплечий, он напоминал могучего  медведя.

- Иди в беседку, - приказал Мангуан дочери и продолжил, обращаясь к Бинторо: - дядя Тим, надо поговорить.

Бинторо тяжело поднялся, выходя из беседки.

- У меня все готово, - сказал Мангуан, когда они отошли подальше, - дело за Севером, а это уже можешь только ты, ведь тебя там любят

- Все-таки ты решил выступать?

- А что мне остается делать?  Ждать, пока мой дружок меня пришлепнет?

- У тебя есть основания чего-то опасаться?

- Мы уже говорили об этом, сколько можно про одно и то же?

- Ты меня не убедил...

- Кильд уже один раз обошел меня, так обошел... Он знал, что Ирим помрет, а может, и помог ему...

- Кильд не способен на такие поступки.

- Не суди по себе, это ты не способен, потому и торчишь тут на своей даче не у дел, и трясешься в ожидании отставки...

- Нет, Ней, я считаю, тебе нечего опасаться, ты лучше просто скажи, что хочешь сам стать президентом

- Если уж на то пошло, то да, хочу!

- С этого и надо было начинать.  У нас в стране почти миллиард человек, а президент нужен всего один.  Если каждый захочет стать президентом и начнет всех расталкивать локтями

- Мне нет дела до других...

- Но должны соблюдаться какие-то соглашения

- Я смотрю, тебя в старости потянуло на философию.  Что ж, если ты раскрыл истинную причину моего поведения, я раскрою истинную причину твоего: ты просто стал стар и уже ничего не хочешь - ни власти, ни женщин, совсем ничего

- Ты прав.  Рано или поздно все приходит к концу

- У тебя приходит слишком рано.  Ты сравни, сколько лет Маллиру и сколько тебе, а Маллир, насколько мне известно, собирается еще долго продержаться...

- Я отвечу твоими словами: мне нет дела до других...

- Однако выступить тебе все равно придется.  Ты понимаешь, что после моего выступления дни твои будут сочтены, и тихо уйти в отставку тебе не удастся.  Так что готовься, и имей в виду, что сдать меня Кильду ты все равно уже не успеешь, поэтому немедленно выезжай в Люаниринили, и займись делом, нечего тут сопли жевать...

- Пошли, - сказал Мангуан, обращаясь к дочери, - дядя Тим стал стар и ему не хочется ни женщины, ни власти.

Мангуан не сказал Бинторо, что мятеж уже начался - в эти минуты должен быть нанесен воздушный удар по резиденции президента Кильда в Хаэнхалари, а верные Мангуану войска двигались к Ансилу.  Бронированный автомобиль, в котором сидели Мангуан и его дочь, несся по направлению к командному пункту, расположенному в пригороде Ансила Тэда.  Неожиданно в отдалении шофер увидел фигуру, стоявшую у дороги.

- Товарищ маршал, нам приказывают остановиться

- Ты что, сдурел?  Дави этого козла!

- Их несколько

- Всех дави, сколько попадется

Неожиданно резкий удар сбросил автомобиль под откос, салон автомобиля наполнился дымом и пылью.  Побледневший Мангуан крикнул:

- Выезжай обратно на дорогу

Автомобиль с трудом выехал на дорогу, но не успел разогнаться - дорога была перегорожена, к автомобилю подбежали вооруженные люди.  Дверь, у которой сидел Мангуан, была измята, ее заклинило, другая дверь, с той стороны, где сидела дочь маршала, открылась, и девушка безуспешно пыталась ее закрыть - дверь бронированного автомобиля была слишком тяжелой.  Подбежавшие к автомобилю люди распахнули дверь, вытащили дочь маршала.  Мангуан, перемазанный кровью, сидел в глубине салона

- Выходите

- Я не могу выйти, меня зажало дверью

- Мы поможем

- Мне нужна срочная медицинская помощь

- Мы Вам окажем всю необходимую помощь

- Я поеду к своему врачу, а вы еще за все ответите

- У нас приказ Вас задержать

- Такой приказ никто не мог отдать

- Это приказ Кильда

- Врете, Кильд убит

- Президент Кильд только что лично отдал нам приказ по телефону

- В любом случае мне срочно нужно к врачу, если хотите, можете взять ее в заложницы и освободите дорогу

- Мы вынуждены Вас задержать, а ваша дочь может ехать дальше

Мангуана вытащили из машины.  Оказалось, что он серьезно ранен и не может сам передвигаться - его уложили на носилки.

Мангуана поместили в больницу, и вечером того же дня Мангуана навестил Кильд

- Как здоровье, коллега? - спросил, входя, Кильд

- К сожалению, хуже твоего

- Видишь, до чего доводят опрометчивые поступки

- Зачем пришел?

- Хотелось поговорить, принять какие-то решения относительно того, что делать дальше

- И что ты предлагаешь?

- Не знаю, давай подумаем вместе.

- Что ты собираешься делать со мной?

- Это будет зависеть прежде всего от тебя.  Дочь твою мы выпустили, она улетела за границу и если будет там себя достойно вести, с ней ничего не случится.  Ты понимаешь, что я имею в виду...

- Меня это мало волнует.  Что вы собираетесь делать со мной?

- А что бы ты сделал со мной в случае твоей победы?

- Это ты брось, до полной победы тебе еще далеко

- Гораздо ближе, чем тебе

- Можешь пистолет, который ты мне принес, забрать с собой - я стреляться не буду...

- Я не считаю это наилучшим выходом, но все-таки честь и достоинство что-то значат.  Зачем тебе разные там расследования, судебные процессы, выяснения обстоятельств заговора, ведь некоторые из обстоятельств могут оказаться весьма и весьма неприглядными...

- Хочешь выйти из всей этой истории чистеньким?  Ты, наверное, и сам не слишком заинтересован в расследовании?

- Мне-то что, ты понимаешь, что и следствие и суд буду контролировать я.

- Ты считаешь, что обладаешь абсолютной властью?

- А ты в этом сомневаешься?

- В общем, можешь считать, что посетил ты меня зря.  Если решишься - пристрели меня, но имей в виду, что делать это тебе придется самому...

- Ты переоцениваешь свою популярность.  Если нашлись люди, которые обстреляли твою машину и задержали тебя, то и для расстрела я найду исполнителей

Мангуан, тем не менее, остался в уверенности, что Кильд не решится его расстрелять.  Мангуана принялись лечить, у него был поврежден позвоночник, и поэтому вставать он не мог.  Сведения о том, что происходило за пределами больницы, в которой он находился, Мангуан мог получать только из газет и из передач по радио, которое было у него в палате.  Мангуан понимал, что все эти источники информации контролируются руководством страны и пытался выснить, какова же обстановка в стране на самом деле.  Мангуану показалось, что одна из медицинских сестер относится к нему с большими сочувствием и заботой, чем полагалось по ее служебным обязанностям, и Мангуан решил этим воспользоваться, хотя и понимал, сколь маловероятно извлечь какую-то пользу из отношений с медсестрой - ведь каждое их действие, каждое слово контролировалось.

Дни шли, каждый раз, когда медсестра подходила к маршалу, он просил ее задержаться, посидеть немного возле него.  Мангуан понял, что имеет дело с доброй, отзывчивой, скромной девушкой, и главное для него сейчас - это убедить свою новую знакомую в том, что рассказы о жестоком коварном проходимце маршале Мангуане не имеют ничего общего с действительностью.

Мангуан рассказывал сидевшей рядом девушке о своем детстве, когда краем глаза увидел, что около входа в палату стоит толпа людей в черных мундирах.  Повернув голову, он разглядел внимательнее подошедших - это были высшие офицеры органов госбезопасности, одного из них, чернявого верткого очкарика, невысокого роста и довольно плотного, Мангуан узнал - это был генерал Бодорло, его старый враг. 
Бодорло когда-то работал в контрразведке армии, которой командовал Мангуан, и Мангуан выгнал Бодорло за его полную бездарность и за попытки компенсировать свои провалы, подсиживая своего командующего.  Мангуан сразу понял, что означает появление его старого врага.  Вмиг все планы Мангуана рухнули, все то, что он начал выстраивать за последние дни, пытаясь войти в доверие к медсестре, оказалось совершенно бесполезным.  Маршал побледнел, поняв, что положение его -  совершенно безвыходное.

Мангуан заметил взгляд сидевшей с ним девушки и прочел в этом взгляде ужас перед происходящим и жалость.  Это привело его в себя - как, его, великого, коварного беспощадного маршала Мангуана кто-то жалеет, и Мангуан, усмехнувшись, произнес:

- Я вспомнил, мой приятель Кильд обещал мне медицинскую помощь...

Испуганная девушка ничего не ответила, Мангуан положил руку девушке на коленку и продолжил:

- Тебе, моя хорошая, бояться нечего - Кильд, в отличие от меня, не убирает случайных свидетелей.

В палату вошли несколько человек, часть из них - в черной форме, часть - в белых халатах.  Мангуана переложили на носилки и привязали к носилкам.

- На кухню, - приказал Бодорло, и Мангуана вынесли из палаты...

На кухне пришедших уже ждали несколько перепуганных уборщиц с ведрами и тряпками.  Носилки с Мангуаном положили на стол, туда же Бодорло бросил портфель.  Открыв портфель, Бодорло достал оттуда пистолет и бумаги.

- Оформляйте, - протянул бумаги врачу Бодорло и дал знак, чтобы носилки с маршалом поставили вертикально.

Когда носилки с Мангуаном подхватили со стола, он поморщился от боли и произнес:

- Что, сука, лежа не можешь пристрелить?

Когда носилки приставили к столу, Мангуан застонал от боли и потерял сознание.

Растерянный Бодорло взглянул на часы и, подойдя к Мангуану, начал хлестать его по щекам, держа в другой руке пистолет.  И когда веки Мангуана дрогнули, и он приоткрыл мутные от страдания глаза, Бодорло торопливо нажал на спусковой крючок.  Выстрел снес Мангуану половину черепа, и окровавленные мозги маршала разлетелись по кухне.

- Готовы бумаги? - обратился к врачу Бодорло.  Врач поставил печать, Бодорло взял бумаги, брезгливо стряхнул с рукава нависший кусочек мозга и, сделав уборщицам знак, чтобы они начали мыть помещение, вышел.

Бодорло уже ждали на заседании руководства.  Войдя, Бодорло заметил, что Бинторо на заседании не было

- Я прощаю Вам опоздание только потому, что, входя сюда, Вы еще не являлись членом Совета Наблюдателей, - сказал Кильд.  - Предлагаю членам Совета на освободившееся место Бинторо избрать генерала Бодорло, дав ему те же поручения, которые были даны Бинторо и с которыми Бинторо не справился.

После голосования, которое прошло, конечно же, единогласно, Кильд спросил:

- Где Бинторо?  Мы должны объявить ему о своем решении.

- По нашим сведениям, Бинторо собирался сегодня вылететь в Люаниринили, - ответил маршал Люанкорнил, недавно занявший в Совете освободившееся место Мангуана.

- Мы ему не давали такого поручения...

- В случае необходимости мы можем задержать вылет, а если Бинторо уже взлетел - самолет может быть уничтожен - воздушное пространство под нашим контролем.

- Я такой необходимости не вижу

После того как заседание закончилось и члены Совета стали расходиться, к Кильду подошел Маллир:

- Я тебя не понимаю, Ней.  Или ты рассчитываешь...

- Нет, я на вашу помощь не рассчитываю

- Тогда ты сильно рискуешь

- Бинторо в военном плане обречен, а мне легче одолеть живого врага, чем бороться с его тенью...

Через два дня бывшие руководители республики Ароком сидели в кабинете Кильда и рассказывали о том, как прибывший в Люаниринили Бинторо собрал внеочередное собрание руководства республики и сместил руководство в полном составе, поставив на ведущие посты себя и своих заместителей.  Кильд слушал молча, потом произнес:

- Ну что ж, поскольку все назначения были сделаны без какого бы то ни было нарушения Устава, я не имею права эти назначения отменять...

Начало http://proza.ru/2022/02/05/1270
Продолжение http://proza.ru/2022/02/09/248


Рецензии
Добрый вечер, Пётр Станиславович.
Какая яркая глава, какие точные диалоги.
Все хотят власти и рвутся к ней любой ценой, даже унижением своей дочери, вынужденной отдаваться тому, на кого укажет отец.
Но, вот незадача.
Планы обрушились как лавина, и несчастный Мангуан прокололся.
Дерзкий налёт сподвижников Кильда не дал ему право выбора распоряжаться своим будущим, да и кому он теперь нужен, больной калека был убит.
Теперь, как я понимаю, на очереди Бинторо.
Лихо закрутили сюжет, Пётр Станиславович.
С теплом,

Варвара Сотникова   20.11.2023 19:22     Заявить о нарушении
Добрый вечер, уважаемая Варвара,благодарю Вас за проявленный интерес и за отзыв. Да, все правильно Вы пишете. Согласен полностью с вашей оценкой излагаемых в этой главе событий. Так все и задумывалось

Шильников   20.11.2023 19:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.