Мимолетное виденье? Настоящая любовь?

Здесь речь пойдет об одном из самых известных стихотворений Пушкина.

К ***

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
1825

Я собираюсь проанализировать это стихотворение, следуя, в основном,  плану анализа лирических стихов, разработанному моей мамой, Асей Сапир. План был дан ею в курсе "Методика преподавания литературы в школе", который она много лет читала в Свердловском Пед. Институте параллельно со своей работой в школе. План можно найти здесь https://asya.sapir.us/analyzofpoetry/.

****** 1. Время написания. Жизненный,  исторический  и литературный контекст.

Стихотворение написано в 1825 году, когда Пушкин был в северной ссылке, в поместье своих родителей, в Михайловском. Пушкин пытался вырваться из ссылки. Это оказалось возможным только в следующем году, с приходом к власти нового царя.

Преобладающим художественным направлением в поэзии России был романтизм.

Стихотворение традиционно связывается со  встречей между Пушкиным и  А.П. Керн у его соседей - помещиков.

Для того, чтобы представить себе литературный контекст стихотворения и понять использованные тропы, надо обратиться к стихам Жуковского, старшего друга поэта, где он использует понятие "гений чудной красоты".

Жуковский  использовал  это выражение не один, а три раза в разных контекстах. Все эти случаи употребления словосочетания были хорошо известны и  Пушкину, и его окружению в то время.  Великолепный анализ употребления этого выражения Жуковским приведен в работе http://proza.ru/2008/08/28/5. Все эти случаи важны для понимания стихотворения.

Вот отрывок из первого стихотворения (Лала Рук), где этот образ упоминается

Я смотрел, а призрак мимо
[Увлекая душу вслед]
Пролетал невозвратимо;
Я за ним, его уж нет!
Посетил, как упованье,
Жизнь минуту озарил;
Но оставил лишь преданье,
Что когда-то в жизни был.

Ах! Не с нами обитает
Гений чистой красоты:
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты;
Он поспешен, как мечтанье,
Как воздушный утра сон;
Но в святом воспоминанье
Неразлучен с сердцем он

Это оригинальное стихотворение поэта, и оно называется Лалла Рук, также как и повесть Томаса Мура, потому что дама была в костюме Лалла Рук.

Стихотворение посвящено конкретному случаю, когда поэт мельком видел великую княгиню, будущую жену Николая 1, на каком-то празднике. Гений чистой красоты здесь - не сама княгиня, а божественное, неземное создание.

Латинское слово "гений" здесь используется как синоним платоновского слова "даймон", "демон". В древней мифологии они означали одно и то же: посланник от богов к людям, который приносит пророческое, божественное знание. Философия Платона близка философии романтиков, и философски-настроенные романтики  часто Платона упоминали. Культурные люди того времени употребляли слово "гений" в этом мифическом смысле. Про гениального в нашем смысле человека они говорили "у него есть гений", имея в виду получение знания от богов через посредника - гения.  "Гений чистой красоты", видимо, это такой посредник, который позволяет человеку познать прекрасное(*).

Второй раз Жуковский применяет это выражение в прозе, в частном письме, когда описывает свое впечатление от Рафаэлевой мадонны. Он пишет: "Я был один; вокруг меня всё было тихо; сперва с некоторым усилием вошёл в самого себя; потом стал ясно чувствовать, что душа распространяется; какое-то трогательное чувство величия в неё входило; неизобразимое было для неё изображено, и она была там, где только в лучшие минуты жизни быть может. Гений чистой красоты был с нею."

Тут Жуковский описывает свое общение с "гением чистой красоты" в лучших античных традициях, как мистическим явлением, с посланником богов.

В третий  раз он использует это выражение в стихотворении "Я музу юную, бывало".

Я музу юную, бывало,
Встречал в подлунной стороне,
И Вдохновение летало
С небес, незваное, ко мне;

На все земное наводило
Животворящий луч оно —
И для меня в то время было
Жизнь и Поэзия одно.

Но дарователь песнопений
Меня давно не посещал;
Бывалых нет в душе видений,
И голос арфы замолчал.

Его желанного возврата
Дождаться ль мне когда опять?
Или навек моя утрата
И вечно арфе не звучать?

Но все, что от времен прекрасных,
Когда он мне доступен был,
Все, что от милых темных, ясных
Минувших дней я сохранил —

Цветы мечты уединенной
И жизни лучшие цветы,-
Кладу на твой алтарь священный,
О Гений чистой красоты!

Не знаю, светлых вдохновений
Когда воротится чреда,-
Но ты знаком мне, чистый Гений!
И светит мне твоя звезда!

Пока еще ее сиянье
Душа умеет различать:
Не умерло очарованье!
Былое сбудется опять.

Жуковский здесь поясняет, что Гений чистой красоты - "дарователь песнопений", "вдохновения".  Первые две строфы говорят о том, что автор (лирический герой) знал вдохновение и был знаком с Гением чистой красоты раньше. Затем Гений перестал его посещать, и он перестал писать стихи. Но в последней строфе лирический герой надеется, что этот Гений вернется и "былое сбудется опять".

В первой строфе у Пушкина легко  заметить перекличку со стихотворением Жуковского "Лала Рук".

Действительно. У Жуковского  есть видимый признак (виденье), пролетавший мимо (мимолетный). Это виденье и есть Гений чистой красоты. И все это - развернутая метафора, описывающая появление прекрасной дамы.

То же самое  есть и в первой строфе у Пушкина.   "Явление" некоторой дамы сравнивается (используется сравнительный союз "как")  с "мимолетным виденьем",  и с "гением чистой красоты".  Важно, что Гений чистой красоты - нематериален.  Люди круга Жуковского должны были заметить, что Пушкин здесь лаконично и искусно  пересказывает "Лала Рук": впечатление Жуковского от встречи с великой  княгиней. Современные читатели могут думать, что "гений чистой красоты" -  комплимент какой-то красавице, и даже не заметят, что они чего-то не понимают.

Я читала, что в прижизненных изданиях этого стихотворения слова "гений чистой красоты" были выделены курсивом, как цитата.


****** 2.Лирический сюжет стихотворения, движение мыслей и чувства в нём, развитие мотивов;

По сюжету, стихотворение можно разбить на три части.
В первой строфе, образ "является". Используется  метафоры из стихотворения Лала Рук для описания этого видения.

Вторая часть включает в себя вторую, третью и четвертую строфы. Здесь говорится о том, что происходит с лирическим героем, когда он больше не может видеть этого образа.

Во второй  строфе лирический герой видит образ не наяву, а только во сне ("снились милые черты"). Этот период его жизни связан с "томлениями грусти безнадежной", с "тревогами шумной суеты".
Затем герой "забывает" этот образ (третья строфа). Это время (четвертая строфа) он переживает как "заточенье". Его жизнь характеризуется тем, чего у него не было: "Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви".

Читатели пушкинского круга увидят здесь перекличку со стихотворением "Я музу юную, бывало…", где Жуковский говорит:  "И для меня в то время было Жизнь и Поэзия одно." У Пушкина, когда Гений чистой красоты покидает героя, вместе с вдохновением его душа теряет и "жизнь".

Третья часть включает в себя пятую и шестую строфы.
В  пятой строфе герой говорит о том, что "пробуждение души" совпало с появлением того же образа, который описывается теми же словами "Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты." Последняя строфа говорит уже не о пробуждении, а о воскресении души. Все то, чего не хватало душе во время "заточенья" - "И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь", все воскресает в душе героя.

С одной стороны, все это  согласно с представлением Жуковского о Гении чистой красоты как о вдохновляющем божестве.
Можно сказать, что метафора "образ женщины как  Гений чистой красоты" (божество, приносящее вдохновение) разворачивается в ходе всего стихотворения Пушкина.

Для тех, кто не знаком с Жуковским,   мистические свойства образа женщины раскрываются в ходе стихотворения.

 Интересно, что здесь  "воскресенье" не объясняется  появлением образа. Скорее, наоборот. Слова "Душе настало пробужденье: и вот опять явилась ты" можно понять как обратную последовательность событий: образ появился после "пробуждения" души героя. В этом заключается и развитие  мотива "гения чистой красоты". Душа поэта живет своей жизнью, и, может быть, "гений чудной красоты", а также "мимолетное виденье" женщины, к которой герой обращается на ты,  - порождения этой души.

Разница между "сном" - "пробуждением  души" определяется дважды через перечисление  "божества, вдохновенья, слез, жизни и любви." По-видимому, ни один из этих аспектов духовной жизни не связан непосредственно с этим образом или с самой женщиной. В данном случае, речь идет о способностях души любить, жить, переживать эмоции, испытывать вдохновение и благоговеть, которые связаны с "гением чистой красоты".



******* 3.Образ лирического героя/ лирического «я», характеристика его мыслей и переживаний (в некоторых стихотворениях может быть ролевой герой);

Лирический герой стихотворения  близок герою стихов Жуковского. Он живет в мире, где идеи и идеалы - первичны и наиболее важны.  Также как у Жуковского, образ женщины вполне нематериален. Она "является" герою, и в этом состоит вся ее роль.  Нам сообщается, что у нее "голос нежный", но не что она говорит.

Сейчас обычно считается, что это стихотворение о любви. Почему? Здесь есть женский образ, а также упоминается слово "любовь". Но если прочитать внимательно, "любовь" здесь сама по себе, а образ - сам по себе. Появление образа связано с пробуждением души, говорит поэт. И это пробуждение означает, что для души оказываются возможными и жизнь, и слезы, и благоговение (божество) и любовь. Душа просыпается, чтобы чувствовать, любить, плакать и благоговеть, но это вовсе не значит, что автор готов любить конкретную даму, чей образ пробудил его душу. Возможность любить душой и любовь к даме - это совершенно разные вещи, во всяком случае, у Пушкина (http://proza.ru/2021/10/12/1437).


Литераторо - веды считают, что здесь речь идет об  Анне Петровне Керн: это ее образ увидел лирический герой.

В доказательство связи стихотворения с Керн обычно  приводится рассказ самой Керн, впервые опубликованный ею в 1859 году.
Она утверждает что
(1) Пушкин дал ей напечатанную 2-ю главу Онегина.
(2) Между листов была рукопись "Я помню чудное мгновенье".
(3) Она дала рукопись Глинке, чтобы тот написал музыку. Глинка ее не вернул.

К моменту написания этих воспоминаний и Пушкин, и Глинка умерли, и не могли ни подтвердить, ни опровергнуть эту историю.

Все согласны, что Пушкин не вручал ей вторую главу Евгения Онегина, которая тогда не была напечатана. Глинка написал романс в 1839 году, тогда как первая публикация стихотворения состоялась в 1827 году. Видимо, за эти годы были и другие публикации. Глинке не нужен был оригинал.

Керн сказала неправду о передаче ей второй главы Онегина. Можно ли верить А.П. Керн в остальном? Есть ли доказательства, независимые подтверждения ее утверждений? Если они и существуют, мне не удалось их найти. Это стихотворение никогда не упоминается в письмах Пушкина к Керн, или рядом с именем А. П. Керн в других письмах. Она не приписывает Пушкину никаких сопроводительных слов при передаче письма, никаких дальнейших разговоров на эту тему. Кажется странным, что и Пушкин, и Керн избегали обсуждать посвящение ей стихотворения, если такое состоялось.

В биографии А.П. Керн в википедии не говорится, что у нее была рукопись. Видимо, я не единственная, у кого есть сомнения.

Вообще, если в художественном произведении автор что-то говорит от первого лица, это не значит, что все это и происходило с самим автором. Это касается и лирических произведений.

Например, когда автор пишет
"В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижим я;",
мы не должны понимать, что он пишет это посмертно.

В данном случае, мы не можем знать, если это произведение автобиографично. Но есть основания сомневаться в этом. Собрание сочинений Пушкина убедительно доказывает, что у Пушкина не было ни одного года, когда бы он жил "Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви."

И, если бы Пушкин хотел связать это стихотворение с какой-то конкретной дамой, он бы так и сказал. Надо доверять Пушкину, я считаю.

Героиня первой строфы, например, неотличима от героини стихотворения Жуковского "Лалла Рук".

В романтической поэзии материальная реальность играет второстепенную роль. Поэт пишет о высшей реальности: своих чувствах, переживаниях, мечтах, идеях; о мистической жизни своей души.  Приземлять эти стихи, искать их корни в реальности   - значит не понимать их сути.

******* 4.Композиционные, образно-речевые, ритмо-мелодические средства в их отношении к лирическому переживанию; интонационный рисунок стиха.

Стихотворение Пушкина содержит очень важные образы, которые повлияли на все развитие литературы на русском языке. Это (1) идеальный, нематериальный образ женщины, как источник вдохновения; (2) образ сна души (3) образ пробуждения и возрождения души.

Трехчастная композиция: появление образа, его исчезновение и страдания героя, и затем новое появление образа и воскресение героя близка к композиции стихотворения Жуковского "Я Музу юную бывало" и к композиции пушкинского юношеского стихотворения "К ней".

Я уже говорила немного о влиянии этого стихотворения на других поэтов (http://proza.ru/2021/12/13/119).

Что делает это стихотворение таким сильным по воздействию, это организация звуков.

Главное средство, которое Пушкин использует здесь - параллелизм:  "композиционный прием, подчеркивающий связь обычно двух или трех элементов речи в художественном произведении. Эти элементы располагаются параллельно в смежных фразах, стихах, строфах, благодаря чему выявляется их общность, создается единый поэтический образ."

Различают несколько видов параллелизма.
"Синтаксический параллелизм встречается чаще всего и заключается в том, что в смежных стихах соблюдается одинаковая структура предложений. "

Пушкин использует синтаксический параллелизм в каждой строфе.
 —  В первой и в пятой строфах
"Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты."

 —  Во второй строфе:

"В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,"

— В третьей строфе
"И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты."

— Вся четвертая строфа - это перечисление однородных членов предложения. Хотя это и формально не называется параллелизмом, но этот прием усиливает то же впечатление нагнетания эмоций, эмоционального заряда.
— То же перечисление однородных членов повторяется и в шестой строфе.

Строфический параллелизм здесь выражается в том, что одни и те же рифмы здесь повторяются между строфами.

Рифмы "ты - красоты" из первой строфы рифмуются с "суеты - черты" из второй строфы, "мечты - черты" из третьей строфы, и снова "ты - красоты"  в пятой строфе.

"Мгновенье - виденье" из первой строфы рифмуется с "заточенья - виденья" из четвертой строфы, "пробужденье - виденье" из пятой строфы, и "упоенье - вдохновенье" из шестой строфы.

"Безнадежный - нежный" из второй строфы рифмуется с "мятежный - нежный" из третьей.

Рифмуемые слова из строфы в строфу не только рифмуются между собой, но и повторяются. Это создает ощущение еще одного внутреннего параллелизма.

Параллелизм в шестой строфе подчеркивается тем, что каждая строка начинается с  союза "И". Параллелизм между четвертой и шестой строфами в том, что повторяется перечисление пяти одних и тех же существительных.

Все эти многочисленные параллели  (звуковые, смысловые, буквальные повторения) создают ощущение эмоционального напряжения, почти рыдания, причитания. Они невольно увлекают, гипнотизируют читателя, действуют не столько на его разум, сколько на подсознание.
"Повторы - древнейшая черта фольклора, связанная в генезисе и с наличием ритма, и с верой в магическую силу слова. Они широко представлены в фольклоре народов, находившихся в недалеком прошлом на стадии первобытнообщинного строя."

Известно, что библейское пятикнижие  в оригинале - поэтический текст, и главное поэтическое средство в этом тексте - параллелизм, когда параллельные конструкции повторяются по смыслу, и, отчасти по звучанию. Народная поэзия, шаманские заклинания используют магическое, суггестивное влияние  повторов на психику человека.

Возможно, эта архаическая, магическая организация текста  - одна из причин, почему люди помнят и поют это стихотворение уже почти 200 лет, тогда как оригинальные стихи Жуковского и значение выражения "гений чистой красоты" сейчас знают только специалисты.


****** 5. Вывод об идейно-художественном смысле стихотворения, об образе миропереживания, воплощённого в нём.

Если следовать филологическому анализу текста, это стихотворение  о том, как мимолетный женский образ одухотворяет и вдохновляет поэта -  традиционная тема для романтизма. Можно представить себе, что Пушкин взял идеи Жуковского, переложил их на "поэтическую музыку" и использовал мощные новые  образы для усиления художественного воздействия. (Как сказал Бетховен одному композитору: "Мне понравилась ваша опера. Я бы положил ее на музыку".)

Если спросить любого взрослого русскоязычного человека сейчас, он, скорее всего, скажет, что это стихи о "настоящей любви" Пушкина к Анне Керн, а все эти выражения ("мимолетное виденье", "гений чистой красоты") - это просто красивые слова, которые гениальный поэт красиво говорит своей возлюбленной.

Может быть, за прошедшие 200 лет смысл  стихотворения изменился?  Как та собака, которую сдавали в багаж у Маршака. С точки зрения отправителя, собака в конце пути - другой породы. С точки зрения железной дороги, она просто подросла:

Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
 
(*)Е. АБДУЛЛАЕВ. Гений и демон: о двух античных терминах в "Маленьких трагедиях", «Вопросы литературы» 2008, №1


Рецензии
У снайперов, насколько знаю, есть термин "замыленный глаз"
Т.е. когда они долгое время видят одну и ту же картинку, она для них статична, и надо отвлечься, чтобы заметить в ней изменения.
В этом смысле восприятие стихотворение в самом деле работало как некий зАговор, без осознания смысла слов...
а тут я вскинулся, словно взнузданный конь: в самом деле - отчего же "гений"? Ведь это о другом!
Прочитав, согласен: все так!

Александр Скрыпник   27.01.2023 22:24     Заявить о нарушении
Вот! Спасибо, Александр. Это все, что я стараюсь делать: обратить читателя к стихам, чтобы читали медленно, задавали вопросы. Пушкин - неизвестный, неведомый поэт.

Здесь еще очень интересно про свободу. "Без божества, без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви" и означает отсутствие свободы, "мрак заточенья". Это с Онегиным тоже связано.

Марина Сапир   27.01.2023 23:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.