Федерико Гарсиа По правде

Es verdad

По правде
 
Ты хочешь, по всем приметам,
Вызнать любви секреты.

Но в потайном этом деле
Я буду немее ели,

Деревом, сотней хвоинок
Направлю на сотню тропинок.

Не выдам на обсуждение
Тайну реки течения.

Свой голос  вверну куда надо
В цвет пепельный  Вашего  взгляда...

Крути, чернобровая истово!
Но не обрывай мои листья.

Крути меня, прочь сомнения,
На любви колесе обозрения.

Ах! Я не могу при всё этом,
Раскрыть Вам весны секреты.


T; quer;as que yo te dijera
el secreto de la primavera.

Y yo soy para el secreto
lo mismo que es el abeto.

;rbol cuyos mil deditos
se;alan mil caminitos.

Nunca te dir;, amor m;o,
por qu; corre lento el r;o.

Pero pondr; en mi voz estancada
el cielo ceniza de tu mirada.

;Dame vueltas, morenita!
Ten cuidado con mis hojitas.

Dame m;s vueltas alrededor,
jugando a la noria del amor.

;Ay! No puedo decirte, aunque quisiera,
el secreto de la primavera.


Рецензии