Блок. Крылья. Прочтение
Крылья легкие раскину,
Стены воздуха раздвину,
Страны дольние покину.
Вейтесь, искристые нити,
Льдинки звездные, плывите,
Вьюги дольние, вздохните!
В сердце – легкие тревоги,
В небе – звездные дороги,
Среброснежные чертоги.
Сны метели светлозмейной,
Песни вьюги легковейной,
Очи девы чародейной.
И какие-то печали
Издали',
И туманные скрижали
От земли.
И покинутые в дали
Корабли.
И какие-то за мысом
Паруса.
И какие-то над морем
Голоса.
И расплеснут меж мирами,
Над забытыми пирами –
Кубок долгой страстной ночи,
Кубок темного вина.
4 января 1907
«Дольный» (из словарей):
устар. – относящийся к долу, долине; долинный ;
устар., перен. – земной, человеческий; низменный ; Два солнца по утрам светило с неба, // С свирепостью на дольный мир смотря. // И вопль протяжный: «Хлеба! Хлеба! Хлеба!» // Из тьмы лесов стремился до царя. К. Д. Бальмонт, «В глухие дни»
В прошлом стихотворении снежная дева звала поэта:
«Душу вверь ладье воздушной –
Кораблю…»
В этом ему и ладья не нужна – у него собственные крылья.
Там она сулила ему:
«Легкой брагой снежных хмелей
Напою…»
В этом – исполняет свои обещания:
И расплеснут меж мирами,
Над забытыми пирами –
Кубок долгой страстной ночи,
Кубок темного вина.
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
Стихотворение, как и предыдущее, написано от лица героини цикла.
»
Прошлое - да. Это... Мне так не кажется. Я читаю его, как ответ на её зов, как равный ответ: она звала, и он – теперь тоже крылатый, он взлетел и видит:
Сны метели светлозмейной,
Песни вьюги легковейной,
Очи девы чародейной.
Он видит внизу метельную землю, а напротив – её, он рядом с нею.
Но вопрос, кто из нас прав – бессмыслен. Блок считал любое толкование своих стихов правильным: увидели, значит, в них это есть. Напомню сценку меж ним и Веригиной:
В.П. Веригина. «Воспоминания»:
«Разговор зашел о стихотворении "В голубой далекой спаленке твой ребенок опочил ... " Я спросила: "Ребенок умер?" – и получила ответ: "Мать его задушила". Помню, что у меня вырвалось: "Не может быть! Тут нет убийства!" Александр Александрович улыбнулся и сказал: "Ну, просто умер, можно и так".
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
– «И расплеснут меж мирами, // Над забытыми пирами – ( ... )//Кубок темного вина. –Метрико-лексическая реминисценция из стих. Тютчева "Кончен пир, умолкли хоры ... " (1850), ср.: "Не допиты в кубках вины", образ звездной ночи и др.
[
«Кончен пир, умолкли хоры,
Опорожнены амфоры,
Опрокинуты корзины,
Не допиты в кубках вины,
На главах венки измяты, —
Лишь курятся ароматы
В опустевшей светлой зале…
Кончив пир, мы поздно встали —
Звезды на небе сияли,
Ночь достигла половины…
Как над беспокойным градом,
Над дворцами, над домами,
Шумным уличным движеньем
С тускло-рдяным освещеньем
И бессонными толпами, —
Как над этим дольным чадом,
В горнем выспреннем пределе
Звезды чистые горели,
Отвечая смертным взглядам
Непорочными лучами…
1849 г.»
]
Последняя строка [“Кубок темного вина”] – одновременно [ещё и ] развитие и образности "Балаганчика" – слов "Ее" из "второй пары влюбленных": "Кубок мой темный до дна испей" (СС-8 4 . С. 17). Ср. также в посвященном Н.Н. Волоховой стих. "Я в дольний мир вошла, как в ложу ... " (1 января 1907): "Взор мой ( ... )//В выси кинут, // Словно в небо опрокинут// Кубок темного вина".
»
Свидетельство о публикации №222040301491