Блок. Крылья. Прочтение

   Крылья





                Крылья легкие раскину,
                Стены воздуха раздвину,
                Страны дольние покину.

                Вейтесь, искристые нити,
                Льдинки звездные, плывите,
                Вьюги дольние, вздохните!

                В сердце – легкие тревоги,
                В небе – звездные дороги,
                Среброснежные чертоги.

                Сны метели светлозмейной,
                Песни вьюги легковейной,
                Очи девы чародейной.

                И какие-то печали
                Издали',
                И туманные скрижали
                От земли.
                И покинутые в дали
                Корабли.
                И какие-то за мысом
                Паруса.
                И какие-то над морем
                Голоса.
               
                И расплеснут меж мирами,
                Над забытыми пирами –
                Кубок долгой страстной ночи,
                Кубок темного вина.
                4 января 1907






«Дольный»  (из словарей):
     устар. –   относящийся к долу, долине; долинный ;
     устар., перен. – земной, человеческий; низменный ; Два солнца по утрам светило с неба, // С свирепостью на дольный мир смотря. // И вопль протяжный: «Хлеба! Хлеба! Хлеба!» // Из тьмы лесов стремился до царя. К. Д. Бальмонт, «В глухие дни»

     В прошлом стихотворении снежная дева звала  поэта:

                «Душу вверь ладье воздушной –
                Кораблю…»

     В этом ему и ладья не нужна – у него собственные крылья.
     Там она сулила ему:

                «Легкой брагой снежных хмелей
                Напою…»

     В этом – исполняет свои обещания:

                И расплеснут меж мирами,
                Над забытыми пирами –
                Кубок долгой страстной ночи,
                Кубок темного вина.

      Из Примечаний к данному стихотворению в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
«
      Стихотворение, как и предыдущее, написано от лица героини цикла.
»

     Прошлое - да. Это... Мне так не кажется. Я читаю его, как ответ на её зов, как равный ответ: она звала, и он – теперь тоже  крылатый, он взлетел и видит:

                Сны метели светлозмейной,
                Песни вьюги легковейной,
                Очи девы чародейной.

     Он видит внизу метельную землю, а напротив – её, он рядом с нею.
     Но вопрос, кто из нас прав – бессмыслен.  Блок считал любое толкование своих стихов правильным: увидели, значит, в них это есть. Напомню сценку меж ним и Веригиной:

В.П. Веригина. «Воспоминания»:
     «Разговор зашел о стихотворении "В голубой далекой спаленке твой ребенок опочил ... " Я спросила: "Ребенок умер?" – и получила ответ: "Мать его задушила". Помню, что у меня вырвалось: "Не может быть! Тут нет убийства!" Александр Александрович улыбнулся и сказал: "Ну, просто умер, можно и так". 

     Из Примечаний к данному стихотворению в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
«
     – «И расплеснут меж мирами, // Над забытыми пирами – ( ... )//Кубок темного вина. –Метрико-лексическая реминисценция из стих. Тютчева "Кончен пир, умолкли хоры ... "  (1850),  ср.:  "Не допиты в кубках вины", образ звездной ночи и др.

[
                «Кончен пир, умолкли хоры,
                Опорожнены амфоры,
                Опрокинуты корзины,
                Не допиты в кубках вины,
                На главах венки измяты, —
                Лишь курятся ароматы
                В опустевшей светлой зале…
                Кончив пир, мы поздно встали —
                Звезды на небе сияли,
                Ночь достигла половины…
                Как над беспокойным градом,
                Над дворцами, над домами,
                Шумным уличным движеньем
                С тускло-рдяным освещеньем
                И бессонными толпами, —
                Как над этим дольным чадом,
                В горнем выспреннем пределе
                Звезды чистые горели,
                Отвечая смертным взглядам
                Непорочными лучами…
                1849 г.»
]

Последняя строка [“Кубок темного вина”] – одновременно [ещё и ] развитие и образности "Балаганчика" – слов "Ее" из "второй пары влюбленных": "Кубок мой темный до дна испей" (СС-8 4 .  С. 17).  Ср. также в посвященном Н.Н. Волоховой стих. "Я в дольний мир вошла, как в ложу ... "  (1 января 1907): "Взор мой ( ... )//В выси кинут, // Словно в небо опрокинут// Кубок темного  вина".
    »


Рецензии