О статье Голос Молчания

В сборнике №65 «Петербургские искусствоведческие тетради» за 2021 год одна из работ посвящена творчеству поэта Арсена Мирзаева – «Голос молчания», автор – Арутюн Георгиевич Зулумян - искусствовед, киновед, журналист, автор многочисленных статей по современному искусству. Свою статью Зулумян начинает с отзывов об Арсене Магомедовиче Мирзаеве таких авторов, как Денис Безносов, Владимир Уфлянд, Виктор Кривулин. Упомянут был в этом ряду и я, за что выражаю благодарность автору статьи.
Дело в том, что я знаком с Арсеном Мирзаевым со времен учёбы в ленинградском горном институте, когда мы оба регулярно ходили на занятия литературного объединения, которое в ту пору возглавлял Михаил Яснов, обладатель множества почётнейших премий всесоюзного, всероссийского и международного уровня, кавалер ордена «Золотого Орла». К сожалению, в октябре 2020 Михаила Давидовича не стало. Его светлой памяти недавно была посвящена программа русскоязычного клуба «Синий троллейбус» (Blue Trolley Club, передача из Нью-Йорка), в которой встретились ученики и друзья Яснова – Ирина Акс, Арсен Мирзаев, я, и множество других замечательных творческих людей - Владимир Узланер, Евгений Забокрицкий, Валерий Ременюк, Вадим Александрович Левин, Мила Лурье, Юлия Аблаева, Мария Фаликман, Игорь Белый…
В статье Арутюна Зулумяна помимо упомянутых отзывов, есть и интервью с главным героем повествования и философские размышления… Жизнь Арсена Магомедовича не только освящена светом двадцатилетней дружбы с гениальным Геннадием Николаевичем Айги или продуктивной связью с Всеволодом Некрасовым но он и сам, как личность и поэт, - выдающееся явление в современной истории русского авангардизма.
Мирзаев обладает энциклопедическими знаниями о серебряном веке поэзии и русском авангарде. Его произведения многократно издавались в Париже и Мадриде, в итальянской Болонье и других городах мира! Его стихотворения переводились на английский, французский, итальянский, испанский, японский, румынский, финский, хорватский, словацкий, польский, чешский, литовский и чувашский языки.
Он редактировал книги десятков современных поэтов, участвовал совместно с Д. Григорьевым, В. Земских и С. Чубукиным в составлении и редактировании пятитомной антологии современной петербургской поэзии «Собрание сочинений», он занимался составлением и редактурой «Айги-книги», вступительными статьями и послесловиями к книгам: В. Хлебникова, Е. Гуро, Т. Чурилина, В. Маяковского, А. Введенского, Ген. Алексеева, Г. Айги и других… например, к Данте Алигьери («Стихи о Каменной Даме»).
Арсен Магомедович, как мне кажется, знает о питерских поэтах «серебряного века» и об истории русского авангарда всё возможное и невозможное.
Эрудиция, опыт, энциклопедические знания вкупе с природным талантом поэта и чутьём литературного исследователя – это о нём. Кавалер Ордена Победы Авангарда первой степени (СПб., 2011) и Ордена Института русского авангарда (СПб., 2013), лауреат Международной Отметины имени Д. Бурлюка (2006) и премии "Avanmart Parni" – Арсен Мирзаев продолжатель славных традиций петербургского Института русского авангарда, он и ученый секретарь, и заместитель директора, и заведующий отделом.
А. М. Мирзаев обладает великолепным чувством такта и чувством юмора, и всегда находит нужные слова, помогающие одолеть любую неловкость при восхвалении кого-либо, включая самого себя. Много лет, наблюдая за ним, я не устаю искренне восхищаться его талантом, его эрудицией, памятью, его добротой и скромностью.


Рецензии