Ф. Тютчев Как сладок сон мой! с фр

Как сладок сон мой! Как прекрасен он!

Я рад во  времена несчастья и позора

Не обращать на них ни чувства и ни взора!..

Не дай вам бог, прервать на миг мой сон…


Oui, le sommeil m’est doux! plus doux – de n’;tre pas!

Dans ces temps de malheur et de honte supr;me

Ne rien voir, rien sentir, c’est la volupt; m;me!.

Craignez de m’;veiller… de gr;ce, parlez bas…


Рецензии