Любопытный Кямран. Окончание

 
 До утра лежал Кямран на полу в сарае, где избила его мать погибшего не по его вине мальчишки. А поутру погнали его на базар, с глаз долой, решив, что смерть этого ишака может принести много несчастий, и лучше продать его, сбыв с рук. Долго никто не покупал этого ишака, уже все знали, что стоит появиться ему поблизости , так беда следует за ним по пятам, сея вокруг себя смерть, горе, и неисчислимые бедствия.

А тут кстати появились бродячие артисты, и купили этого паскудника, не ведая, что берут с собой в придачу целый ворох бед и лиха.
Навьючили артисты на купленного ишака свое добро, и отбыли к одному богатею, у которого родился сын, и по этому случаю будет разыграно представление.

Быстро соорудили подобие сцены, и стали играть одну весёлую сказку с шутками,  прибаутками. Долго веселили почтенную публику, а получив деньги и провизию на ужин, да бочонок с вином, устроились в одном сарае, где сладко поели и выпили вина. И так им стало хорошо, что затянули они песню, которую любила мать Кямрана Барият. Как услышал он эту песню, так обо всем и забыл, кинулся подпеть актёрам, да только и смог ишачий крик громкий воспроизвести.

А в соседнем доме недавно ишака украли и  услышав  вопль искомого животного, нагрянули соседи с дубинами ишака забрать, да воров  проучить, чтоб не зарились на чужое добро.  Да, не разобравшись, напали на ничего не подозревавших актеров, да так их отдубасили, что те вповалку свалились под ударами. Только тогда выяснилось, что ишак не соседским оказался.

Кое-как приведя в себя порядок, тронулись в путь, кляня этого олуха, вздумавшего заорать ни с того, ни с сего. Уже жалели о  покупке этой норовистой скотины.    Впредь собрались следить за каждым шагом этого несносного ишака, да остужать палкой его горячий норов.

В обед добрались актёры до одного богатого землевладельца, который пригласил их развлечь песнями и танцами  своих знатных  друзей .  Кто бы мог подумать, что и здесь судьба подстроит Кямрану ловушку.

А дело началось с того, что этому господину был прислан одним охотником олений окорок в подарок. И повар собирался гостей попотчевать отменными блюдами из оленины. Да на грех, пока точил ножи, окорок тот утащила бездомная собака. Обнаружив пропажу, взвыл повар от страха, что накажет его горячий на руку хозяин. Да жена показала ему рукой на ишака, мирно поедающего в кормушке ячмень, предложив вместо оленины подать его мясо , сдобренное пряностями и приправами.

Увидев подходящего к нему повара с ножом, Кямран почуяв неладное,  рванул прочь. В поисках спасения забежал он в комнату, где мужская компания  предавалась   обильным возлияниям  в ожидании оленины. От испуга Кямран вспрыгнул на стол, и начал топтать посуду и бутылки, напугав всех своим безумным видом. Раздосадованный таким поворотом дела, хозяин, приказал убрать ишака с глаз долой, и спрятать  в надёжном месте, дабы больше не подвергаться его буйным нападкам.

В это время в комнату вбегает испуганный мальчик, и докладывает , что объявилась бешеная собака, и покусала животных и людей. Все смотрят на ишака, показавшего свой буйный норов, и решают, что и его укусила бешеная собака, потому он и взбесился. В страхе они пытаются поймать брыкающегося ишака, но тот, спасаясь от погони, бежит в комнату актёров, где его и запирают в надежде, что там он и сдохнет от бешенства.

Утром, наблюдая за Кямраном в щелку, видят, что он вполне спокоен и миролюбив. Тогда приносят ему ведро воды, которое он с жадностью и выпивает. Значит, ишак здоров, иначе не стал бы пить, ведь всем известно, что бешеное животное боится воды.
Актерскую братию вместе с ишаком гонят со двора, даже не заплатив за представление. Зато вменили счёт за побитую посуду, опрокинутые с вином бутылки, сожранный ишаком олений окорок.

Пошли ни с чем актёры, да по дороге продали беспутного ишака за бесценок, лишь бы отвязаться от него.
А купил Кямрана один мельник, да приспособил его крутить  жернов. Хотел тот притвориться непонятливым, да после ударов палками живо принялся выполнять хозяйский приказ, и крутил этот жернов с утра до вечера. Так и втянулся в эту работу. Все бы ничего, да невзлюбила ишака жена мельника, терпеть его вида даже не могла. Не знала как извести животину. Еды мало давала, да избивала чем ни попадя.Решил Кямран ей отомстить.

Хозяйка эта была любительницей выпить, да поразвлекаться на стороне от мужа. Повадился к ней парень один, пока хозяин был в отлучке. Всегда для него и стол был готов, и ложе пышное, где предавались они любовным игрищам бесстыдным. Хвалилась хозяйка своей наперснице  любовником при Кямране. Вот и опять зовет дружка своего в гости, а тут и мельник не вовремя муку привёз.

Услыхав, что приехал муж, накинула она на своего полюбовника большую корзину, да не заметила, что пальцы ног выглядывают из-под неё. Увидев это,  Кямран ударом копыта отшвыривает корзину, и изумленному взгляду мельника предстает голый мужчина. Взбешенный муж набросился на опешившего, и начал охаживать плетью. Да и жене перепало, всю исполосовал.

Поклялась мельничиха, что отомстит злокозненному ишаку, и что сведёт его в могилу раньше времени. Тут и месть созрела. Пришла она на мельницу спозаранку, горя затаенной злобой, налила в большой глиняный кувшин воды, да отравы насыпала побольше, чтоб наверняка убить ненавистного ишака. Пока отвлеклась болтовней со своей наперсницей, появляется её муж, глядь кувшин с водой стоит на полу, зачерпнул водицы, да и выпил, и в тот же миг свалился бездыханным.

Забрали хозяйку за убийство мужа в тюрьму, и присудили ей лишение прав, а имущество забрали в казну.Во время описи  выскользнул Кямран со двора, да и был таков. Наконец -то не было у него хозяина, и он сам себе был господин. А тут голос начал ему слышаться- тихий да печальный, призывал он Кямрана в Багдад и пришлось ему покориться.

А тут по Багдаду кто-то слух пустил, что халиф Джафар  скончался от укуса паука, и колдун Загит скоро за ним последует. Да ещё говорили, что вдова Барият будет властвовать над Багдадом по воле своего мужа. Не бывало такому сраму чтобы глупая женщина, да уселась на трон. Взбунтовалась армия от таких известий, ощетинилась грозною силой. Селима прочат в халифы.

На рынках и базарах  священного города
шныряют неизвестные личности, сеют панику и смуту, грабят по ночам лавки. Призывают простой люд кликать на трон Селима, но молчит народ, не по душе ему Селим, уж очень он коварен и жесток, не хотят простые люди его видеть своим халифом. Кямран им по сердцу. Только где он, почему молчит?

В беде познаётся друг. Вмиг все приближенные кинулись к Селиму, только остались преданными визирь Ахмад, да муфтий Хосран, да звездочет Альфраний, да придворный художник Гафур, остальных и след простыл. Как сквозь землю провалился и верный человек Ильдуз - вавилонянин. Тревожно во дворце. Барият, да её юные дочки, да няньки с мамками, да тётка Мадина-вот вся свита налицо. Да дочка визиря Ахмада луноликая Лейли тоскует в одиночестве, проливая слёзы по Кямрану.

Пусто во дворце, исчезли толпы просителей, ветер гуляет в дворцовых переходах, да лёгкой дымкой вьется дух бабки Малики. Уже и муфтий Хосран возвысил голос, призывая правоверных к повиновению, да никто его не слушает, не до Аллаха сейчас, когда каждый заботится о себе, да ловит рыбку в мутной воде, примыкая к лагерю Селима. И сам он, на караковом иноходце вместе с Сулейман-пашою проводит смотр войскам, да Зейнаб в паланкине объезжает уже свои владения, щурясь как львица в предвкушении близкой добычи.

Только раз цветёт циклепис в сто лет на горе Демиркозык, в поднебесье вонзается он своим красным цветом, горит как маяк, переливается алой кровью. Да сорвал его один человек, в торбу засунул, да и был таков. На обратном пути присоединился к нему нищий дервиш в плаще с капюшоном, и лица его не увидать. Потихоньку спустились с горы в низину, там их лошади ждали в укромном месте, да при них один малый ловкий. Дали шпоры коням и исчезли, как-будто их и не бывало.

Голос подгонял Кямрана, указывал ему дорогу: где речку вброд перейти, где короче путь найти. Выдохся из сил Кямран, обессилел. Свалился под копной лугового сена, все копыта искровянил, оголодал, да отощал. Но не даёт ему покоя голос, поднимает, зовет прибавить шагу. Уже еле плетется, жаждою томим. Да вот и Тигр многоводный. Окунулся в его воды Кямран, да водицы испил, откуда силы взялись, рванул к показавшемуся вдали городу.

А вот и ворота, как пробраться ему в Багдад? Примкнул к каравану, да прошмыгнул невзначай. Куда дальше идти одинокому ишаку? Взмолился в душе к Аллаху, слёзно просит подсказать, куда дальше ему направиться. А тут, как из-под земли вынырнул нищий дервиш в плаще с капюшоном, накинул ему верёвку на шею, да повёл куда-то.
Идёт послушно Кямран, от страха сердце сжалось. Завёл дервиш его в глухой переулок, да достал из торбы красный цветок. Коротко приказал:"Ешь!" и исчез, как провалился, как-будто и не было его.

Поднял губами Кямран тот цветок, да и медленно стал его жевать. И почувствовал он, что исчезает ишачья шкура и превращается он в прежнего Кямрана. Глянул на своё туловище, и видит что колдовство исчезло, только  голый он. Как появиться таким  на людях, засмеют ведь. А тут мешок у его ног лежит, заглянул в него, а там  одежда царская-халат парчовый малиновый, зелёные шальвары, да тюрбан, обвитый кораллами, да накидка на лицо, чтобы никто его не узнал до поры до времени. Быстро переоделся, да направился ко дворцу неуверенной походкой давно неходившего человека.

А в Багдаде страсти кипят. Войска Селима взяли халифский дворец, Барият с женщинами посадили под арест. Ищет колдуна Загита Селим, хочет полумертвого придушить, а нет его, и неведомо где он. Не нашёл он и отца Джафара, умирающего от укуса паука. Пуста его комната. Призадумался Селим. Аль взаправду они болели? Неужели в капкан он попался, по дурости своей подставил голову?

Кинулся в покои матери, хотел узнать у неё правду, да замкнулась в молчании Барият, ни слова ни проронила. Только тётка Мадина подбоченилась, да расхохоталась в лицо племянника, плюнула ему в ноги. Как кипятком обдало Селима, значит Загит с Джафаром комедию ломали, за цветком ездили, значит скоро и Кямран появится, сбросив ишачью шкуру. Ну ничего, ещё посмотрим кто кого.

Зейнаб вошла в роль хозяйки, ходит по дворцу, цокает языком в восхищении. Тянутся её руки  все потрогать да пощупать. Уже и в шкатулки залезла с драгоценностями, перебирает дорогие ожерелья, наматывает на голову невесомую бесценную шаль, вышитую золотыми звёздами, уже и кольца на пальцы нанизывает, халат парчовый примерила, в нем и осталась.

А тут Кямран проник во дворец, ищет мать свою с сёстрами, да на беду столкнулся с Сулейманом-пашой.
Тот издав громкий крик с саблей ринулся на Кямрана, стараясь поразить его, да увернулся Кямран, кинулся бежать, пока Сулейман-паша подбирал оброненную саблю. Оторвался Кямран от преследователя, да слышит, что вот-вот догонит он его. Что делать, куда спрятаться от неминуемой гибели?

А тут лёгкое облачко возникло перед ним, и голос, что призывал его в Багдад, прошептал:"Сюда, сюда, внучек". То был призрак бабки Малики. Указала она ему на стену, дотронулся до неё Кямран. Открылась потайная дверца, и очутился он в маленькой комнатке. Схоронился в ней, как зверь в норке.

А тут и ополчение во главе с визирем Ахмадом подоспело, теснят ряды преданных Селиму отрядов, выбивают их из дворца смелым наскоком. А тут откуда ни возьмись, и халиф Джафар появился в плаще с капюшоном, да с ним колдун Загит и верный человек Ильдуз - вавилонянин. Увидев живого халифа, в ужасе бежали из дворца  полки Селима, со страху, что восстал Джафар из могилы.

Вот и дворец очистили от крамольников, и Кямран уже очутился в объятиях родных. Плачет семья от счастья, не может на него наглядеться. Сестренки прижимаются к нему, тётка Мадина  треплет его за уши, всё боится, что опять он в ишака превратится. Благодарят колдуна Загита, что смог он цветок достать, да с халифом Джафаром и  Ильдузом-вавилонянином привезли его к Кямрану. Тут и дух бабки Малики витает, курит трубку, весело посмеивается.

А Ильдуз кинулся в погоню за Селимом и Зейнаб, догнал их на высокой скале. Мечется в панике попавший в ловушку Селим, и саблю потерял в спешке, нечем защитить себя и Зейнаб. А та начала руками по телу водить, вмиг обернулась совой, полетела с громким кугуканьем, оставив Селима одного.
Да натянул тетиву лука Ильдуз, пустил стрелу, вонзилась она в сердце совиное.

Стала сова падать, кувыркаясь с истошным криком, превращаясь в мерзкую старуху. В ужасе глядел на неё Селим, не признавая в старухе красавицу Зейнаб. Да поздно понял, что то личина была отвратительной колдуньи. Как вспомнил, что целовал да миловал её, то омерзение охватило Селима, разбежался он, да прыгнул со скалы на камни, что теснились внизу. Там и нашёл свою смерть.

Вернулся Ильдуз - вавилонянин во дворец с печальной вестью. Горем покрылось лицо Барият, да делать нечего. Пусть Аллах примет  мятежную душу Селима. Прочитал муфтий Хосран молитву по усопшему. Прослезились все, поминая его молчанием.

А там и жизнь вернулась в своё русло, уже и внук родился у Барият и Джафара, и счастлив Кямран с женой луноликой Лейли, с дочерью визиря Ахмада. Уже и няньки с мамками, да тётка Мадина суетятся вокруг младенца, сказки ему рассказывают. Слушает их младенец открыв рот, знать в отца пошёл, в любопытного Кямрана.


Рецензии
Варенька. Осознаю, как много творческого труда вложили Вы в эту сказку. Молодец!
Такие задатки непременно выльются во что-то большее. Дерзайте!
Желаю здоровья, высокого творчества и милостей Божьих.

Виктор Красильников 1   07.03.2024 14:43     Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.