82. А. С. Пушкiн - Кастрычнiк

                Александр Сяргеевіч Пушкін "Кастрычнік"
                Пераклад на беларускую мову Марыны Ўлады-Верасень

Кастрычнік надыйшоў – і гай ужо страсае
Апошнія лісты з аголеных галін;
Халодны подых восені – дарога прамярзае.
Бурболячы, бяжыць яшчэ ручэй за млын,
Але застыла сажалка; сусед мой паспяшае
На паляванне конна ў далёкія палі.
І дратуюць руні бязлітасна падковы,
І будзіць брэх сабачы заснуўшыя дубровы.


Октябрь

Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;
Дохнул осенний хлад — дорога промерзает.
Журча еще бежит за мельницу ручей,
Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает
В отъезжие поля с охотою своей,
И страждут озими от бешеной забавы,
И будит лай собак уснувшие дубравы.


Рецензии
Украинскую мову я ещё розумею.
С Белорусской сложнее.
Но, Красиво...

Василий Овчинников   01.09.2022 03:59     Заявить о нарушении
Ну, что вы Василий!
Не сложнее украинского, а м.б. даже наоборот - для русского человека звучит и читается проще.)

От всей души
БлагоДарю!

Марина Влада-Верасень   01.09.2022 12:49   Заявить о нарушении