Жак Пелетье дю Ман Вот мой и Музы скромный труд

Жак Пелетье дю Ман

Вот мой и Музы очень скромный труд:
Трактатов на французский переводы,
Сонеты, песни, мадригалы, оды
Пред Вами  представляю здесь на суд.

Надеяться я смею, сей дебют
Представ пред очи и попав под своды,
Восславит на века Вас, не на годы,
А также  меня с Музой там и тут.

Не воспоёт Вам славу и величье
Плохой поэт из страха, не приличья.
Мою же не пугает лихолетье,

В себе уверена и знает искони,
Восславив Ваше Имя для бессмертья,
Её пребудет рядышком в тени.


Ce que ma Muse en vers a peu chanter
Ce qu'en Fran;ois des autheurs a traduit
Et ce qu'ell'a d'elle mesme produit,
Elle vous vient maintenant pr;senter,

Et s'elle peut vostre esprit contenter,
Ainsi qu'espoir et d;sir la conduit,
De son grand heur, de sa gloire et bon bruit
A tout jamais se pourra bien venter :


Car ceux qui sont coustumiers de m;dire
Vostre grandeur n'oseront pas d;dire :
Quant au futur, elle ne craint rien tel.

Pour ce qu'elle'est certaine et assur;e
Que vostre nom demeurant immortel,
Le sien sera de pareille dur;e.


Рецензии