Блок. Идут часы, и дни, и годы... Прочтение
Идут часы, и дни, и годы.
Хочу стряхнуть какой-то сон,
Взглянуть в лицо людей, природы,
Рассеять сумерки времен…
Там кто-то машет, дразнит светом
(Так зимней ночью, на крыльцо
Тень чья-то глянет силуэтом,
И быстро спрячется лицо).
Вот меч. Он – был. Но он – не нужен.
Кто обессилил руку мне? –
Я помню: мелкий ряд жемчужин
Однажды ночью, при луне,
Больная, жалобная стужа,
И моря снеговая гладь…
Из-под ресниц сверкнувший ужас –
Старинный ужас (дай понять)…
Слова? – Их не было. – Что ж было? –
Ни сон, ни явь. Вдали, вдали
Звенело, гасло, уходило
И отделялось от земли…
И умерло. А губы пели.
Прошли часы, или года…
(Лишь телеграфные звенели
На черном небе провода…)
И вдруг (как памятно, знакомо!)
Отчетливо, издалека
Раздался голос: Ecce homo!
Меч выпал. Дрогнула рука…
И перевязан шелком душным
(Чтоб кровь не шла из черных жил),
Я был веселым и послушным,
Обезоруженный — служил.
Но час настал. Припоминая,
Я вспомнил: Нет, я не слуга.
Так падай, перевязь цветная!
Хлынь, кровь, и обагри снега!
4 октября 1910
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
Вариант публикации в сб. "Антология"
Заглавие Исход
»
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
Основываясь до известной степени на "великолепном спондее последней строки" стихотворения, В.Н. Княжнин, близко знавший поэта, писал: «Быть титаном не возможно. Но что-то "загладить" необходимо. И он принялся за загладку. И жертву он принес самую страшную; в жертву он принес – самого себя». Стихотворение Княжнин назвал «изумительным, и непонятным для всех, кто сердцем не чувствует Блока или не мог и не хотел считаться с его заявлением "рассматривать" всю его лирику с 1897 г. как "дневник" ... » (Княжнин В.Н. Александр Александрович Блок. Пб., 1922. С. 74-75).
»
Напомню, что «спондей» – это два подряд ударных слога, классический пример того – строка из «Полтавы» Пушкина, точнее – начало строки: «Швед, русский — колет, рубит, режет». Сравните: «Хлынь, кровь, и обагри снега».
Я не знаю, где Блок заявляет, что вся его лирика – это дневник. Известно другое:
Ал. Блок. «О современном состоянии русского символизма»:
«…В лазури Чьего-то лучезарного взора пребывает теург; этот взор, как меч, пронзает все миры: "моря и реки, и дальний лес, и выси снежных гор", – и сквозь все миры доходит к нему вначале – лишь сиянием Чьей-то безмятежной улыбки.
…Миры, предстающие взору в свете лучезарного меча, становятся все более зовущими…
…Либо существуют те миры, либо нет. Для тех, кто скажет "нет", мы остаемся просто "так себе декадентами", сочинителями невиданных ощущений, а о смерти говорим теперь только потому, что устали…»
Ал. Блок. Из предисловия к «Собранию стихотворений» 1911-ого года:
«…многие из них, взятые отдельно, не имеют цены; но каждое стихотворение необходимо для образования главы; из нескольких глав составляется книга; каждая книга есть часть трилогии; всю трилогию я могу назвать “романом в стихах”».
Не дневник – роман. Дневник – это для себя, чтоб запомнить, чтоб выплеснуться, успокоиться, роман – для других, роман – произведение искусства. Еще раз: это произведение – то есть, то, что производится, что выстраивается. Из, может быть, не имеющих никакой отдельной ценности стихотворений. Как в «Стихах о Прекрасной Даме».
Но каждое отдельное стихотворение – это описание, честное описание – для себя же писалось! – тех самых «миров», где он явный актор – то есть, по-настоящему действующее лицо. Где «быть титаном» для него – это было даже не «возможно», а долгом, ежедневной нормой поведения.
Но в исходном стихотворении, в этой главе тома «Страшный мир», он никак не может разобраться, в каком же из миров он сейчас. Сейчас этому мешает память. Он никак не может распутать свои воспоминания, понять, что из них, к какому из миров относится.
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
Рецензируя "Антологию" издательства "Мусагет" (1911), С. Городецкий [поэт, близкий знакомый Блока] писал о стихотворении: «Чувство воспоминания, прерывистая природа этого чувства, то с необычайной остротой восстанавливающая какую-нибудь подробность ("Лишь телеграфные звенели на черном небе провода ... "), то расплывающаяся в не определенные ощущения ("Вдали, вдали звенело, гасло, уходило и отделялось от земли ...") великолепно передана в стихотворении "Исход"» (Речь. 1911. 27 июня).
»
« – …Идут часы, и дни, и годы…» – года протекают сквозь пальцы, как часы, почти как мгновения. У Блока бывает и наоборот: «Ты обо мне, быть может, грезишь в эти // Часы. Идут часы походкою столетий…»
« – …Взглянуть в лицо людей, природы, // Рассеять сумерки времен…» – «времена» – это те самые перепутанные «часы, и дни, и годы». Но обратите внимание на точку взгляда, когда герой глядит в лицо природы – извне.
« – … Вот меч. Он – был. Но он – не нужен…» – герой, очнувшись, отвлекшись от внешних далей «сумерек времен» оглядывается и обнаруживает рядом с собою меч. Да, что-то вспоминается… Но зачем он? Из памяти совсем ушло, что:
«Я — меч, заостренный с обеих сторон.
Я правлю, архангел, Ее Судьбой.
Июль 1903»
…когда он был почти на равных с архангелами. Но дальше…
«За холмом отзвенели упругие латы,
И копье потерялось во мгле.
Не сияет и шлем – золотой и пернатый –
Всё, что было со мной на земле.
…Я увижу в змеиных кудрях твои очи,
Я услышу твой голос: "Забудь".
Надо мною ты в синем своем покрывале,
С исцеляющим жалом – змея...
Мы узнаем с тобою, что прежде знавали,
Под неверным мерцаньем копья!
2 апреля 1907»
И больше меч не нужен.
« – …Я помню: мелкий ряд жемчужин // Однажды ночью, при луне» – «ряд жемчужин» – привычный поэтизм про зубы красавиц. Пушкин: «Бровь темная, двух девственных холмов // Под полотном упругое движенье,// Нога любви, жемчужный ряд зубов…», Бальмонт (перевод из Руставели): «…воспеть ее ресницы, //Нежность губ, очей зарницы и зубов жемчужный ряд.» Да и сам Блок о своей Кармен ещё напишет:
«…Насмешкой засветились очи,
Блеснул зубов жемчужный ряд,
И я забыл все дни, все ночи…
26 марта 1914»
« –…Больная, жалобная стужа, // И моря снеговая гладь… – привычный пейзаж из «тома II».
Снежная маска:
В снежной пене – предзакатная –
Ты встаешь за мной вдали,
Там, где в дали невозвратные
Повернули корабли.
…Ты услышишь с белой пристани
Отдаленные рога.
Ты поймешь растущий издали
Зов закованной в снега.
3 января 1907
Пьеса «Незнакомка»:
«…Конец улицы на краю города. Последние дома, обрываясь внезапно, открывают широкую перспективу: темный пустынный мост через большую реку. По обеим сторонам моста дремлют тихие корабли с сигнальными огнями. За мостом тянется бесконечная, прямая, как стрела, аллея, обрамленная цепочками фонарей и белыми от инея деревьями. В воздухе порхает и звездится снег.»
«Заклятие огнем и мраком»:
«И я опять затих у ног –
У ног давно и тайно милой,
Заносит вьюга на порог
Пожар метели белокрылой...
…Как будто, на средине бега,
Я под метелью изнемог,
И предо мной возник из снега
Холодный, неживой цветок...
8 ноября 1907»
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений»:
«
– «Из-под ресниц сверкнувший ужас // – Старинный ужас…» – Возможно, данный образ связан с картиной Л. Бакста "Terror antiquus" ("Древний ужас") (1909), в которой живописуется гибель цивилизации и бессмертие духовной культуры)
»
«– Что ж было? – //Ни сон, ни явь.» – было, например, вот так («Заклятие огнем и мраком»):
«И опять метель, метель
Вьет, поет, кружи'т...
Всё – виденья, всё – измены...
В снежном кубке, полном пены,
Хмель
Звенит...
Заверти, замчи,
Сердце, замолчи,
Замети девичий след –
Смерти нет!
В темном поле
Бродит свет!
Горькой доле –
Много лет...
1 ноября 1907»
«Ни явь, ни сон» – это не метафора, это отсутствие в нашем языке требуемого термина, описывающего данное состояние, когда, например, «метель» равнозначна «изменам».
«–…Раздался голос: Ессе homo! – Ессе homo! (Се человек) – Евангелие по Иоанну, Глава 19:
«Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.
Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни Его!»
То есть, в Евангелии сначала Пилат говорит, что не видит на Христе особой вины, а за мелкие прегрешения тот свое (плети) получил. Христа выводят, и Пилат уточняет – вот человек, про которого я только что вам говорил. Но «первосвященники и служители» по-прежнему требовали казни. Таким образом «Ессе homo!» – это отрицание обвинения первосвященников и служителей: не Царь, не Бог это – человек.
В «Томе первом» главным человеком, «делать жизнь с кого» был для Блока Моисей. Явление «Купины неопалимой» воздвигло того героя на подвиг. Блок считал, что его Дева для него тоже Купина: призыв Господен к действию:
«Белая Ты, в глубинах несмутима,
В жизни — строга и гневна.
Тайно тревожна и тайно любима,
Дева, Заря, Купина.
4 апреля 1902»
Но уже и тогда двойники сводили его с Христом:
«Мы странствовали с Ним по городам.
Из окон люди сонные смотрели.
Я шел вперед; а позади — Он Сам,
Всёпроникающий и близкий к цели.
Февраль 1902»
Из Примечаний к тому стихотворению в «Полном собрании сочинений»:
«
« – Мы странствовали с Ним по городам. – Ср.: "Он проходил по городам и селениям" (Л к. VIII. 1 ) [Евангелие от Луки].
»
Во втором томе сопоставление с себя с Моисеем пропадает, а с Христом усиливается, появляется несколько раз, причем, именно с эпизодом распятия.
Разные стихотворения:
«Придут незаметные белые ночи.
И душу вытравят белым светом.
И бессонные птицы выклюют очи.
И буду ждать я с лицом воздетым,
Я буду мертвый – с лицом подъятым…
18 марта 1907»
Маски:
«И взвился костер высокий
Над распятым на кресте.
Равнодушны, снежнооки,
Ходят ночи в высоте.
…Я была верна три ночи,
Завивалась и звала,
Я дала глядеть мне в очи,
Крылья легкие дала...
Так гори, и яр и светел,
Я же – легкою рукой
Размету твой легкий пепел
По равнине снеговой.
13 января 1907»
Фаина:
«Когда в листве сырой и ржавой
Рябины заалеет гроздь, –
Когда палач рукой костлявой
Вобьет в ладонь последний гвоздь, –
Когда над рябью рек свинцовой,
В сырой и серой высоте,
Пред ликом родины суровой
Я закачаюсь на кресте…»
В исходном стихотворении констатируется провал и этой миссии, и этого сопоставления:
И вдруг (как памятно, знакомо!)
Отчетливо, издалека
Раздался голос: Ecce homo!
Меч выпал. Дрогнула рука…
«Человек», всего лишь человек… И поясняется, кто сделал героя смертным: он «перевязан шелком душным». Шелками в трехтомнике заведует…
«Незнакомка. Это вовсе не просто дама в черном платье со страусовыми перьями на шляпе. Это – дьявольский сплав из многих миров, преимущественно синего и лилового…» (Блок А. А. О современном состоянии русского символизма)
Но час настал. Припоминая,
Я вспомнил: Нет, я не слуга.
Так падай, перевязь цветная!
Хлынь, кровь, и обагри снега!
Попытка последнего бунта? Последнего? – а что делать тогда вот с этим – из последующей книги:
«…Но час настал, и ты ушла из дому.
Я бросил в ночь заветное кольцо.
Ты отдала свою судьбу другому,
И я забыл прекрасное лицо.
30 декабря 1908»
Свидетельство о публикации №222082000713