Блок. Пустая улица. Один огонь... Прочтение
3. Пустая улица. Один огонь в окне…
Пустая улица. Один огонь в окне.
Еврей-аптекарь охает во сне.
А перед шкапом с надписью “Venena”,
Хозяйственно согнув скрипучие колена,
Скелет, до глаз закутанный плащом,
Чего-то ищет, скалясь черным ртом…
Нашел… Но ненароком чем-то звякнул,
И череп повернул… Аптекарь крякнул,
Привстал – и на другой свалился бок…
А гость меж тем — заветный пузырек
Сует из-под плаща двум женщинам безносым
На улице, под фонарем белёсым.
Октябрь 1912
«venena» – (лат) ядовитый.
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
Впервые: РМ. 1914. М 3. С. 24. 1-я паг., вместе со стих. «Ночь, улица, фонарь, аптека ..» под общим загл. "Toteпtaпz" [пляски смерти нем.].
– «Еврей-аптекарь…» – Если принять за основу предположение о том, что аптека «Плясок смерти» находилась на Офицерской, 51, то за персонажем стихотворения стоит реальное лицо – провизор, а позже владелец этой аптеки Арон Абрамович Винников.
»
Опять –“улица”, “белесый фонарь”, “аптека”…
Продолжается описание взаимопроникновения двух миров – реального Санкт-Петербурга образца 1912 года и вечного “всемирного града”. Герой книги только что, в прошлой главе, вырвавшийся в свой град, увидев точно такую же, как в Питере, аптеку, безнадежно махнул рукой: всюду одно и то же, «исхода нет». В этом стихотворении он присмотрелся к ней, и усталое изумление его только усилилось: «Арон Абрамович, Вы?!» И второй выдох: «Так, где же я?»
Свидетельство о публикации №222090600765