Понтюс де Триар Горячих вздохов жаркий пламени дым

Горячих вздохов жаркий пламени дымок
Лёд растопил в сердечке моей Дамы,
Разгладил затянувшиеся шрамы
И вздох любви ко мне ответный вызвать смог.

Её сияния целительный поток
Я пил взахлёб печальными глазами
Она же насмехалась над мечтами,
Над всем, что вместе с ней  предназначал  мне Рок.

«Что снизошла, узрев как я горю,
И  за излеченный недуг благодарю-
-Не по плечу был никаким врачам.»

Ответила  она  влюбленным взглядом:
-” Я положить конец  дням томным рада,
Чтоб ты к  блаженства отошёл ночам."

Pontus

Je fumais tout en mon fort soupirer,
Si chaudement, que le froid de son coeur
Se distilla ; et l’ardente vigueur
Lui fit d’Amour un soupir respirer.
Mes yeux aussi, coutumiers d’attirer
A leurs ruisseaux tant de triste liqueur,
Amollissaient toute dure rigueur,
Dont me soulait ma dame martyrer.
Quand comme ;mue au soin de mon souci,
Me bienheurant de piteuse merci,
Merci, fin seule ; mes dolents ennuis,»
Ami, dit-elle en visage amoureux,
Je mettrai fin ; tes jours langoureux,
Pour commencer tes bienheureuses nuits. « 


Рецензии