И входит осень Novaro
I fiori e l’erbe
si seccarono sui loro steli,
e venne l’autunno,
e riprese il vento a mugghiare
precipitandosi per le gole
mentre i nuvoloni bigi
si accavallavano per il cielo
e gli uccelli fuggivano impauriti
gettando uno strido,
e qualche foglia d’ulivo
si staccava e ondeggiava per l’aria
prima di scendere,
quasi rabbrividisse
di dovere toccar terra.
***
Анджело Сильвио Новаро
И входит осень
Засыхают цветы и трава на корню,
осень входит,
и ветер рычать начинает,
устремляясь в ущелья;
большую возню
тучи на небе между собой затевают;
птицы - в бег, от испуга крича,
а листва,
от олив оторвавшись, -
в волнистом паденье,
всё планирует в воздухе,
словно - должна,
но боится мгновенья,
когда тронет землю.
***
Angelo - ангел в переводе, это было ласковое прозвище поэта с детских лет, потому что он имел воистину ангельский и облик, и характер, и осталось с ним навсегда, заменив имя, и неслучайно: он таким и остался на всю жизнь.
Свидетельство о публикации №222091701257
Россия!
Стихотворение - точно отображает осень!
Нина Богдан 18.09.2022 19:09 Заявить о нарушении
А человек был очень хороший, это чувствуется в его стихах, я как-то сразу к ним расположилась.
Анисимова Ольга 19.09.2022 12:25 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 19.09.2022 12:26 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 19.09.2022 12:28 Заявить о нарушении