Эссе о Иудаизме. О любви к ближним
Кратко пересказываю своими словами.
У Иисуса спросили про первую заповедь. Он говорит: люби Бога, а также люби ближнего, как самого себя. (Второе высказывание из книги Левит, третьей книги в Пятикнижии). Иисус здесь не сказал еще ничего нового. Все дело тут в том, как он понимает эти слова.
Для пояснения слова "ближний" Иисус загадал такую загадку.
Разбойники напали на одного человека, ограбили, избили, и оставили раненым у дороги. Идет по дороге Кохан (потомок Аарона). Видит раненого, переходит на другую сторону дороги. Идет по дороге Левит (потомок Леви), видит раненого, тоже переходит на другую сторону. Потом идет человек из Самары, язычник. Язычник оказывает раненому помощь, отвозит в гостиницу и платит за него.
Иисус спрашивает: Кто же был ближним?
Ему отвечают, буквально: (Лк.10:37) "оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же."
Иисус принял этот ответ и объяснение: ближний - это тот, кто делает вам добро, оказывает "милость". Любить надо тех, кто делает вам добро, требует Иисус.
Вот это и понимается под проповедью любви в Новом завете: относись с симпатией и благодарностью к тем, кто делает тебе добро.
Как же нужно относиться к тем, кто не делает вам добро? Здесь об этом не говорится.
Этот еврейский анекдот про Кохана и Левита имеет еще одно важное поучение. Эти двое евреев не должны считаться близкими, как учит Иисус. Все евреи, которые упоминаются в этом анекдоте, одинаковые: они равнодушные, злые люди. Говоря о любви к близкому самаритянину, Иисус также учит ненависти к злым, вредным евреям, которые всегда оставляют раненых на дороге.
Таким образом, в этом учении любовь к делающим нам добро дополняется ненавистью к людям определенной религии и определенной национальности.
Проблема, конечно, в том, что ненависть, нетерпимость - палка о двух концах. Она ранит и того, кого ненавидят, и того, кто ненавидит. Раньше или позже эта же нетерпимость заденет и ближних. Отсюда и инквизиция, и кровавые религиозные войны между христианами ит.д. Зерна всего этого закладываются в загадке про ближних язычниках и неближних евреях.
Теперь я хочу сравнить это пояснение Иисуса с текстом соответствующей заповеди в Пятикнижии. Вот полный текст заповеди (Левит, Глава 19)
"Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я — Господь."
Тут речь идет о своем народе, и о любви вместо мести. В ответ на зло, причиненное человеком своего народа, не мсти, а люби этого человека. Любить тех, кто делает вам добро, легко. Иудаизм говорит, что надо любить тех, кто причиняет зло.
Иисус говорит, надо любить тех, кто делает тебе добро. И это не должны быть евреи. Нелюбовь к евреям - одна из важных тем проповедей Иисуса.
Я не вижу тут морального превосходства учения Иисуса. Я вижу превосходство Иудаизма. Может быть, это потому, что я еврейка.
P.S. Как оказалось, моя интерпретация этого фрагмента Еванигелия согласуется с еврейской традицией:
https://ohr.edu/ask_db/ask_main.php/230/Q3/
Раввин говорит:
The Samaritans often acted as enemies of the Jewish people. They tried to destroy the Temple and to inform against the Jews to Roman authorities. The parable of the "Good Samaritan" was actually an anti-Semitic story intended to discredit the Jews.
Перевод: "Самаритяне часто выступади как враги иудеев. Они пытались разрушить храм, доносили на евреев римским властям. Притча "о добром самаритянине" - антисемитская история, предназначенная для того, чтобы опорочить евреев."
PS2. Вот цитата из известного литературоведа Stanley Edgar Hyman, который пришел к тем же выводам:
"Had the Lucan writer wanted to suggest only the ... general affirmation of charity and mercy over orthodoxy and ritual observance, he could have made the merciful man not “a certain Samaritan” but a common Jew, ... He could certainly have made it clear, as he certainly would have known, that the priest and the Levite of his story were forbidden by their occupational taboos from touching the dead or dying, rather than deliberately creating the impression that as representative types of the Jewish clergy they were indifferent or heartless."
Перевод:
"Если бы автор этого Евангелия просто хотел сказать о доброте, противопоставленной соблюдению религиозных указаний, он сделал бы доброго человека обыкновенным евреем, не священником. Он, определенно, мог бы дать понять, что священнику и Левиту не разрешено трогать мертвых и умирающих, вместо того чтобы специально создавать впечатление, что еврейские священники особенно равнодушны и бессердечны."
PS3.
Из правил Проза.ру
"Слово «дискредитация» (от фр. discr;diter — «подрывать доверие») означает умышленные действия, направленные на подрыв авторитета, имиджа и доверия. К таким действиям может относиться как прямая критика, так и косвенная – высмеивание, создание литературных персонажей, воспринимаемых как отрицательные герои."
Таким образом, можно сказать, что притча "О добром самаритянине" дисредитирует евреев.
Свидетельство о публикации №222100600097
Алексей Сергиенко 4 06.02.2025 16:04 Заявить о нарушении