Глава десятая
Клуни слушал мольбы лисы, зная, что они были только предлогом для того, чтобы получить свободу. Словно бы намеренно он сделал паузу, наблюдая за выражением надежды на морде Сэлы.
- Хмм... Я вижу, что тебе нужна эта трава; так почему бы тебе не послать своего сына Чикенхаунда, чтобы он тебе её принёс?
За словом в карман Сэла не лезла никогда - у неё всегда был готов ответ.
- Нет, нет; боюсь, что это бесполезно, сэр. Он слишком молод, и у него нет опыта. Чикенхаунд не будет знать, где начинать искать.
Клуни сочувственно кивнул.
- Да, наверное, ты права; полагаю, я должен расширить границы твоих полномочий. Ты можешь пойти в лес и поискать эту жизненно важную траву. Но предупреждаю тебя, лиса - там с тобой всё время будут две крысы. Одно неверное движение - и твой пушистый хвост я пущу на отделку воротника моего военного плаща. Это понятно?
Сэла энергично закивала:
- Конечно, сэр! Ну, какая может быть у меня причина Вас обманывать? Ведь как только я Вас вылечу, а Рэдволл будет завоёван, я надеюсь получить добрую порцию добычи!
В ответ из-под одеяла выполз огромный хвост и "приласкал" лису.
- Конечно, дорогая моя! Как это глупо с моей стороны!
Клуни фактически улыбнулся. Сэла содрогнулась...
Тем вечером Сэла покинула церковь в компании Редтуфа и Фангбёрна. Втайне она могла бы танцевать от восторга. Всего два охранника! С её знанием Моссфлауэра уже через пятнадцать минут или что-то около того Сэла могла абсолютно спокойно от них улизнуть...
В это же время в церкви Клуни поднялся с постели. Опираясь на свой флаг, осторожно ступая, он попытался пройтись по комнате, чтобы изучить обстановку.
Хорошо! Через некоторое время он вернётся в своё прежнее состояние.
- Ха! Эта лисица должна очень легко ускользнуть от этих моих идиотов! После этого она сможет принести мой фальшивый план твоему аббату. Всё проходит очень мягко. Только всё это до какой-то степени - удар по тебе, а, мышь? - сказал он вслух портрету Мартина, привязанному к своему знамени.
Моссфлауэрский лес окрасили сумерки. Сэла понюхала воздух. Потом взглянула на небо. Скоро стемнеет, и она сможет успеть на рандеву (1) с мышиным аббатом у старого пня.
Редтуф и Фангбёрн были несчастливы и чувствовали себя неуютно. Весь последний час Сэла вела их сквозь жалящуюся крапиву, рои мошек и болотистую почву. Они продвигались ощупью, продираясь через подлесок с помощью абордажной сабли и копья.
- Я думаю, мы должны быть где-то около мышиного аббатства, - сказал Фангбёрн.
- Прекрати болтать! Заткнись и не спускай глаз с лисы! - рявкнул Редтуф.
- Хотел бы я, чтобы у нас с собой были фонари! - заскулил Фангбёрн.
И без того уже почти истощившееся терпение Редтуфа лопнуло окончательно. Он схватил своего хнычущего дружка за грудки и начал его трясти.
- Послушай, ты, тупица! Если ты не перестанешь стонать, я отрежу тебе язык своей саблей! Ты меня слышишь?!
Фангбёрн вырвался. Сердито он ткнул Редтуфа своим копьём.
- Эй, ты! Только попробуй сделать что-нибудь этим тупым хлебным ножом, и я проткну тебе пузо прежде, чем ты успеешь глазом моргнуть!
- О, ты это сделаешь, правда?
- Да, сделаю... ты, умник!
- Тогда вот тебе, большеротый!
- О, ты меня ударишь?! Я тебе скоро покажу!
Сцепившиеся в драке крысы врезались в колючий куст, толкая, кусая и избивая друг друга. В ход пошли когти, хвосты и зубы. Они молотили и стискивали друг друга, как клещами, несколько минут, пока Редтуф не победил. Из носа его текла кровь, он лишился зуба, но был в лучшем состоянии, чем его противник.
Несчастный, жалкий Фангбёрн выполз из сломанного куста. Под обеими его глазами были синяки, куска левого уха не было, а всё тело его было покрыто длинными, словно их оставили грабли, следами от когтей и колючками. Болезненно согнувшись, он подобрал своё копьё. Ухватившись за предоставившуюся возможность, Редтуф как следует пнул его в зад. Тот свалился, вспахав носом борозду земли.
Яростно отдуваясь, Редтуф выругал Фангбёрна:
- Ты, полудурок! Посмотри теперь, что ты наделал! Пока ты нападал на старшего офицера, лиса сбежала! Это ты виноват - ты ей позволил!
Фангбёрн сел и прищурил свои бесцветные глаза.
- Это Я позволил лисе сбежать?! Я?! О, нет! Это ты здесь главный! ТЫ позволил ей улизнуть - не я! Подожди, я отрапортую об этом Клуни!Я скажу ему, что ты...
- Да заткнёшься ты или нет?! - заорал Редтуф. - Бесполезно стоять тут и ругаться! Нам лучше бы поискать лису. Я пойду сюда, а ты - туда. Первый из нас, кто её найдёт, начнёт кричать, пока не придёт второй. Понял, нет? А теперь давай, двигай!
Обе крысы, спотыкаясь, побрели через лес в разные стороны.
Тем временем в другой части Моссфлауэрского леса, смотря то налево, то направо, кралась Сэла. Вот дуб с тремя верхушками, вот стена аббатства. А, вот и он, старый пень!
Лунный свет ярко освещал место встречи. Она была одна. И где же мышь-аббат?
Тяжёлая лапа сжала шею Сэлы сзади. Язык её вывалился наружу. Пытаясь вырваться, что было бесполезно, она задыхалась и хрипела.
В ухо ей зарычал резкий голос Констанс:
- Не дёргайся, лиса, или твоя шея треснет, как сухой прутик!
Сэла застыла. Не было ничего более опасного, чем взрослый барсук. Их сила и свирепость были известны всем.
Свободной лапой Констанс выхватила из-за пояса лисы мешочек с травами и вытряхнула его содержимое на пень. Схватив копию плана вторжения Клуни в аббатство, она быстро изучила его, а затем заткнула за пояс себе.
- Ваш аббат должен был встретить меня с наградой! - прошептала Сэла.
Глаза барсучихи презрительно сверкнули, когда она закрутила лису вокруг оси.
- Вот твоя награда, предательница!
ХРЯСЬ!
Констанс резко ударила Сэлу между ушами. Лиса рухнула бесчувственной кучей. Констанс нырнула за дерево и тонким голоском позвала:
- Сюда! Лиса у меня! Быстрее, сюда!
Редтуф прибежал первым. Он проломился сквозь кусты и при виде лежащей без сознания лисы остановился среди папоротника.
- Чёрт побери, лиса... А где Фангбёрн? Какого дьявола ты задумала так ускользать?! Вставай и отвечай мне!
Из-за дерева появилась Констанс.
- Я не думаю, что она скоро очнётся - это займёт ещё какое-то время. Это я захотела встретиться с тобой здесь, крыса!
Редтуф оправился от удивления быстро. Увидев, что барсучиха не вооружена, он рассёк своей саблей воздух и угрожающе улыбнулся.
- Ну-ну! Это друг мышей! Итак, барсучиха, мы встретились снова!
Констанс поднялась во весь рост, огромные её лапы были сложены на груди.
- Редтуф, верно? Я вижу, ты до сих пор ещё меня помнишь - со времени твоего поражения на стене. Я тебе сказала тогда, что мы ещё сведём с тобой счёты.
Редтуф оскалился и зарычал.
- Я собираюсь повеселиться, барсучиха! Мне надо будет убедиться, что ты умрёшь медленно!
Крыса прыгнула на Констанс, искусно размахивая своей саблей; на взгляд тяжёлой барсучихи, её противник двигался легко и умело. Ловко уклонившись от удара сабли, она так же ловко шлёпнула крысу по кончику носа. Ужаленный острой болью, чтобы отплатить Констанс, Редтуф уколол её кончиком сабли.
От жестокого удара в рёбра и от второго, быстрого, рубящего, по лапе крыса и её сабля разлетелись в разные стороны. Редтуф, отдуваясь, лежал на земле. Констанс наклонилась над ним.
- Встань и возьми своё оружие! - прорычала барсучиха.
Поднявшись, Редтуф схватил пригоршню земли и запустил ею Констанс в глаза. Протирая глаза от песка, который затуманил ей зрение, большая барсучиха отшатнулась. Крыса подобрала саблю и, размахивая ею, стала наносить резкие удары по толстой шкуре своего врага. Несколько ударов попали в цель.
Внезапно Редтуфа охватила паника. Раненая барсучиха схватилась за лезвие, невзирая на острый край. Констанс притянула Редтуфа поближе к себе и, надавив с обеих сторон, переломила саблю надвое. Толкнув крысу так, что та упала на спину, она отбросила сломанное лезвие прочь и обеими лапами крепко схватила грызуна за хвост.
Чувствуя, что его поднимают с земли, чтобы раскрутить в воздухе, над головой барсучихи, Редтуф завизжал от ужаса. Хвост его туго натянулся, в клыках засвистел ветер; когда, слившись в одно сплошное зелёное пятно, стали проплывать мимо него деревья, Редтуф завыл. Как бросающий молот атлет, Констанс завертелась на задних лапах, всё быстрее и быстрее, и внезапно бросила свою ношу колоссальным броском.
Если бы в нескольких метрах от них не было платана (2) с толстым, крепким стволом, Редтуф пролетел бы дистанцию, которая позволила бы ему установить рекорд по полётам в воздухе...
Проигнорировав свои травмы, Констанция крикнула прямо в окружающий лес:
- Здесь, он здесь!
После этого она быстро захромала прочь, по направлению к Рэдволлу, - с захваченным планом вторжения.
Всего несколькими секундами позже, неловко продравшись сквозь заросли папоротника, появился Фангбёрн и наткнулся на приближающуюся стонущую лису.
- Эй, что случилось? Где Редтуф? - взволнованно спросил он.
Сэла села, потирая голову и пытаясь узнать место, где находилась. Она увидела старый пень, засыпанный её травами и снадобьями. Мешочек валялся рядом. Держась обеими лапами за голову, лисица попыталась остановить давящую головную боль.
Чёрт бы побрал убежище этой барсучихи! Она отобрала у Сэлы план, словно жёлуди у малыша-мышонка! И это цена "богатого вознаграждения"!
Фангбёрн ткнул Сэлу копьём.
- Эй, ты, обрати внимание! Я спросил тебя, где Редтуф!
Сэла потрогала языком шатающийся зуб.
- Оставь меня в покое! Откуда я знаю?!
Однако Фангбёрн был настойчив.
- А теперь послушай, лиса! Я хочу знать, что здесь произошло. Я уверен, что слышал голос Редтуфа. Чёрт подери... подожди, пока об этом услышит Клуни!
Сэла вытянула трясущуюся лапу.
- Вон... там твоя крыса - под этим большим платаном! Ха! похоже, что его тоже... достали!
Фангбёрн потрогал Редтуфа лапой.
- Аааааррр! Он мёртв! Смотри - этот меч сломан пополам!
Лиса и крыса стояли, глядя друг на друга, и мысли их мчались в одном направлении. Было совершенно ясно, что они должны сделать, чтобы спасти свои шкурки.
- Хорошо, - сказала Сэла. - Давай лучше придумаем хорошую сказочку, чтобы рассказать Клуни, когда мы вернёмся. Он не идиот, так что нам лучше всё сделать правильно.
Спотыкаясь, несчастная парочка побрела через ночной лес; они жестикулировали и бормотали в один голос, выплетая канву лжи, которая, они надеялись, могла бы удовлетворить Клуни-Карателя.
1. Рандеву (rendez-vous) - заранее назначенная встреча, свидание (фр.)
2. Платан (другое название - чинар, чинара) - род дерева
Свидетельство о публикации №222101801641
Александр Михельман 19.10.2022 18:56 Заявить о нарушении
С теплом и уважением - Лена
Елена Агата 19.10.2022 23:18 Заявить о нарушении