Блок. Я ее победил, наконец!.. Прочтение
8. «Я ее победил, наконец!..»
Я ее победил, наконец!
Я завлек ее в мой дворец!
Три свечи в бесконечной дали.
Мы в тяжелых коврах, в пыли.
И под смуглым огнем трех свеч
Смуглый бархат открытых плеч,
Буря спутанных кос, тусклый глаз,
На кольце – померкший алмаз,
И обугленный рот в крови
Еще просит пыток любви…
А в провале глухих око;н
Смутный шелест многих знамен,
Звон, и трубы, и конский топ,
И качается тяжкий гроб.
– О, любимый, мы не одни!
О, несчастный, гаси огни!..
– Отгони непонятный страх –
Это кровь прошумела в ушах.
Близок вой похоронных труб,
Смутен вздох охладевших губ:
– Мой красавец, позор мой, бич…
Ночь бросает свой мглистый клич,
Гаснут свечи, глаза, слова…
– Ты мертва, наконец, мертва!
Знаю, выпил я кровь твою…
Я кладу тебя в гроб и пою, –
Мглистой ночью о нежной весне
Будет петь твоя кровь во мне!
Октябрь 1909
– « Я ее победил, наконец!» – сюжет стихотворения несколько проясняется в черновиках.
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
Эта дикая разность глаз,
Этих кос двойная змея…
Черно-синяя тяжесть кос,
На змеистых бровях вопрос…
»
Героиня – всё та же змеиных кровей дама, которая вдоволь натешилась с героем Трехкнижия ранее. Повторю комментарий к стихотворению «О, нет! Я не хочу, чтоб пали мы с тобой…»:
«Змеиная женщина» – сквозной персонаж всего трехкнижия. Различные книги Блока – «Стихи о прекрасной даме», «Распутья», «Разные стихотворения», «Город», «Снежная маска» – это метки различных миров. Но всюду – от мистического всемирного Города до мещанского вещественного мира «Разных стихотворений» – подобные дамы преследуют поэта. И суть их одна та же – змеи они подколодные. И смысл их один и тот же – служить соблазном, служить секундной наградой за измену делу жизни.
Впервые она намекнула о себе ещё в Стихах о Прекрасной Даме»:
«…В речах о мудрости небесной
Земные чуятся струи.
Там, в сводах — сумрак неизвестный,
Здесь — холод каменной скамьи.
Глубокий жар случайной встречи
Дохнул с церковной высоты
На эти дремлющие свечи,
На образа и на цветы.
И вдохновительно молчанье,
И скрыты помыслы твои,
И смутно чуется познанье
И дрожь голубки и змеи.
14 января 1902»
В «Распутьях» образ проявился отчетливее:
«День был нежно-серый, серый, как тоска.
Вечер стал матовый, как женская рука.
…Пожимали руки, избегали встреч,
Укрывали смехи белизною плеч.
Длинный вырез платья, платье, как змея,
В сумерках белее платья чешуя.
…Молча потонули в саду без следа.
Небо тихо вспыхнуло заревом стыда.
Может быть, скатилась красная звезда.
Июнь 1903. Bad Nauheim»
А в «томе II» всё стало однозначным – змея значит измена:
«За холмом отзвенели упругие латы,
И копье потерялось во мгле.
Не сияет и шлем – золотой и пернатый –
Всё, что было со мной на земле.
…Я увижу в змеиных кудрях твои очи,
Я услышу твой голос: "Забудь".
Надо мною ты в синем своем покрывале,
С исцеляющим жалом – змея...
2 апреля 1907»
…а вот из «тома III»:
«…Разрешенье всех мучений,
Всех хулений и похвал,
Всех змеящихся улыбок,
Всех просительных движений, –
Жизнь разбей, как мой бокал!
Чтоб на ложе долгой ночи
Не хватило страстных сил!
Чтоб в пустынном вопле скрипок
Перепуганные очи
Смертный сумрак погасил.
6 октября 1909»
«…в пустынном вопле скрипок» – эта змея родом из пустынь же, помните? –
«…Всё снится ей родной Египет
Сквозь тусклый северный туман.
…Она глядит мне прямо в очи,
Хваля неробкого врага.
С полей ее холодной ночи
В мой дух врываются снега.
Но сердце Снежной Девы немо
И никогда не примет меч,
Чтобы ремень стального шлема
Рукою страстною рассечь.
17 октября 1907»
Исходное стихотворение показывает, что пришла очередь торжествовать герою:
– Ты мертва, наконец, мертва!
– «Я завлек ее в мой дворец! // Три свечи в бесконечной дали.// Мы в тяжелых коврах, в пыли» – дворец, видимо, давно заброшен.
- «На кольце – померкший алмаз» – кольцо – на его пальце.
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ» [речь героини]:
«
...Я вижу – в сияньи свеч
Льнет и льнет он к губам моим
( ) плеч
Окровавлен перстнем твоим
Мой Любимый, молчи молчи
Мой красавец, мой бич, мой позор
»
И становится понятным, кто этот «красавец». «Песнь ада»:
«
... Тропой подземной ночи
Схожу, скользя, уступом скользких скал.
Знакомый Ад глядит в пустые очи.
… В глубь зеркала сквозь утренний туман.
Навстречу мне, из паутины мрака,
Выходит юноша…
…«Скажи, за что томиться должен ты
И по кругам скитаться невозвратным?»
«…Передо мной – чудесная жена!
…Я ликованье первое постиг!
Я утопил в ее зеницах взоры!
Я испустил впервые страстный крик!
…И был в крови вот этот аметист.
И пил я кровь из плеч благоуханных,
И был напиток душен и смолист…»
»
– «Смутный шелест многих знамен, // Звон, и трубы, и конский топ…» – это как бы не подступившая погоня. «Я ее победил, наконец! // Я завлек ее в мой дворец…» – «завлекание» было не совсем добровольным, и это заявились спасатели?
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
Это конницы тяжкий топ
»
– «Я кладу тебя в гроб и пою…» -
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
В гроб кладу, как царицу свою.
… И мерцает огромный гроб.
… В гроб кладу я тайну мою,
»
Из этого видно, что в данном стихотворении он расправляется не только со своей любимой змеёй. Напомню последнее стихотворение «тома II» - «Вот он — ряд гробовых ступеней», где герой прощался со своим невыполненным долгом, со своей не исполненной миссией – пробудить Лучезарную:
«Вот он — ряд гробовых ступеней.
И меж нас — никого. Мы вдвоем.
Спи ты, нежная спутница дней,
Залитых небывалым лучом.
Ты покоишься в белом гробу.
Ты с улыбкой зовешь: не буди.
Золотистые пряди на лбу.
Золотой образок на груди.
Я отпраздновал светлую смерть,
Прикоснувшись к руке восковой.
Остальное — бездонная твердь
Схоронила во мгле голубой.
Спи — твой отдых никто не прервет.
Мы — окрай неизвестных дорог.
Всю ненастную ночь напролет
Здесь горит осиянный чертог.
18 июня 1904. С. Шахматово»
Его «неизвестные дороги» привели к последнему надругательству.
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
– «Знаю, выпил я кровь твою ...» – В стихотворении отчетливо отразилась тема "вампиризма", глубоко волновавшая Блока в начале 1910-х гг.; "вампиризм" в его понимании – одна из емких иносказательных категорий, характеризующих атмосферу "страшного мира". Ср. в поэме "Возмездие":
"(Смотри: там хищник силы копит: ( ... )
И будет пить живую кровь ( ... )
Дрожащей жертвы ... ) Вот – любовь
Того вампирственного века,
Который превратил в калек
Достойных званья человека!
Ср. также в "Песни Ада" образ "тоскующего вампира": "И пил я кровь из плеч благоуханных ... ".
Примечательно, что осенью 1908 г. Блок прочел роман Б. Стокера Вампир граф Дракула", который произвел на него большое впечатление; в письме к Е.П. Иванову от 3 сентября (1908 г.) Блок писал о нем: "Это – вещь замечательная и неисчерпаемая, благодарю тебя за то, что ты заставил наконец меня прочесть ее".
»
Свидетельство о публикации №222110500901