Исаак де Берсерад Мадам, от всей души

Isaac de BENSERADE
1613 — 1691
Sonnet


Мадам, от всей души дарю вам птицу.
Её достоинствам нет меры и цены
Вы вмиг забудете, что были Вы больны,
Глядишь, какой недуг у Вас случится.

Мигрень ли, золотуха ли, грудница
Исчезнут, как при пробужденье сны.
Её средства надёжны и верны,
С ней ни одна аптека не сравнится.

Увидев с ней меня,  одна тут визави
Признала в попугае знак  любви.
Сулила за неё любую плату.

Мой от собратьев отличается всерьёз,
Те, на свободу вылетая, рады.
Мой в клетку просится, не сдерживая слёз.

Madame, je vous donne un oiseau pour ;trenne
Duquel on ne saurait estimer la valeur ;
S'il vous vient quelque ennui, maladie ou douleur,
Il vous rendra soudain ; votre aise et bien saine.

Il n'est mal d'estomac, colique ni migraine
Qu'il ne puisse gu;rir, mais sur tout il a l'heur
Que contre l'accident de la p;le couleur
Il porte avecque soi la drogue souveraine.

Une dame le vit dans ma main, l'autre jour
Qui me dit que c';tait un perroquet d'amour,
Et d;s lors m'en offrit bon nombre de monnoie

Des autres perroquets il diff;re pourtant :
Car eux fuient la cage, et lui, il l'aime tant
Qu'il n'y est jamais mis qu'il n'en pleure de joie.


Рецензии