круглая дата

11.11. 1922 год, тоесть 100 лет тому назад в семье эмигрантов из Германии родился Курт Воннегут. По этому поводу на немецком радио (программе Культура) всю прошедшую неделю по-утрам передчик читал одно из его произведений и в заключении ещё его записки.
Особенно мне понравились эти записки, в них была и человеческая мудрость и критика американского народа. Захотелось побольше узнать об авторе и по-возможности перечитать эти записки. Я была готова перевести их на русский язык, но сначала хотела узнать, не сделал ли это уже кто-нибудь. Похоже, не сделал, или просто нет об этом информации. А вот автора в России знают и переводили. И в ютубе интервью с ним можно  прослушать. Присутствуют там же и два рассказа и анализ его творчества.

В пятницу 11.11. я, как обычно, получила газету «Редакция Германия» и, о чудо !, в ней была статья о Курте. Из неё я узнала причину его ироничного литературного стиля.
Если у вас есть время, советую познакомиться с этим автором. А я тем временем п
опытаюсь раздобыть его записки на немецком языке и м.б. перевести их на русский.   

PS Нашёлся таки автор прозы, перевёдший интересную вещь Курта Воннегута. См. ниже рецензию.


Рецензии
У меня есть публикация здесь в 2007 г., вскоре после смерти Воннегута. Я не люблю зазывать к себе (и когда меня зазывают), но это тот случай, что Вас может заинтересовать.
«Kurt Vonnegut - Курт Воннегут. Мистификация»
http://proza.ru/2007/04/21-67

Михаил Абрамов   16.11.2022 03:28     Заявить о нарушении
Спасибо, обязательно посмотрю.

Маргарита Школьниксон-Смишко   16.11.2022 09:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.