круглая дата
Особенно мне понравились эти записки, в них была и человеческая мудрость и критика американского народа. Захотелось побольше узнать об авторе и по-возможности перечитать эти записки. Я была готова перевести их на русский язык, но сначала хотела узнать, не сделал ли это уже кто-нибудь. Похоже, не сделал, или просто нет об этом информации. А вот автора в России знают и переводили. И в ютубе интервью с ним можно прослушать. Присутствуют там же и два рассказа и анализ его творчества.
В пятницу 11.11. я, как обычно, получила газету «Редакция Германия» и, о чудо !, в ней была статья о Курте. Из неё я узнала причину его ироничного литературного стиля.
Если у вас есть время, советую познакомиться с этим автором. А я тем временем п
опытаюсь раздобыть его записки на немецком языке и м.б. перевести их на русский.
PS Нашёлся таки автор прозы, перевёдший интересную вещь Курта Воннегута. См. ниже рецензию.
Свидетельство о публикации №222111300650
«Kurt Vonnegut - Курт Воннегут. Мистификация»
http://proza.ru/2007/04/21-67
Михаил Абрамов 16.11.2022 03:28 Заявить о нарушении