Ф. Вийон Баллада подружке

Ф. Вийон

БАЛЛАДА ПОДРУЖКЕ

Фальшь красоты и пудра за гроши,
Румянец щёк, сурьмяный лживый взор,
Амур младой,ты черезчур спешишь,
На нас ты насылаешь этот вздор,
Сулишь блаженство – жалуешь позор,
Угар любви – чад деревенской бани,
А мы ей рады – нищий и приор.
Кто перекрестится, покамест гром не грянет?

Мне б первому свалить из шалаша,
Аббатство есть, там без числа сестер.
Раба любви любая хороша -
Тела приносят на любви костёр.
А так я и не пойманный, да вор,
Стою как рваный урка на майдане,
Жду самосуда жуткий приговор.
Кто перекрестится, покамест гром не грянет?

Года пройдут и где-нибудь в глуши
Мы будем, как ведётся с давних пор,
Пить словно бы за упокой души,
За прежний грех, за молодой задор,
Затем завалимся хмельные под забор,
И будем юных поучать по пьяни,
Что только тех спасает Наш Сеньор,
Кто перекрестится, покамест гром не грянет.

Принц всех влюблённых разреши сей спор,
Ответов нет, как денег нет в кармане.
Ужель есть в мире тот, кто так хитёр,
Кто перекрестится, покамест гром не грянет?


Рецензии