Объясняшки
могучий и поистине волшебный русский язык».
К.Г.Паустовский
Русский язык неисчерпаем богатством метких выражений, в просторечии именуемых «крылатыми», научно же определяемых как «фразеологизмы». Как-то, пытаясь разобраться с историей возникновения некоторых выражений, мне так и не удалось однозначно познать истину, поскольку и сами толкования более походили на версии. И тогда озорно блеснула своей логичной простотой заманчивая идея: «А почему бы самому не продолжить список объяснений и другими предположениями, на личных исследованиях невероятных вероятностей основанных».
Решившись на столь смелое для непрофессионала филологическое предприятие, игнорировать академические основы системного анализа я посчитал недопустимой ошибкой, и начал «плясать от печки», обратившись к источникам энциклопедической мудрости с целью кратенько разобраться с самим понятием «фразеологизм». Казалось бы, чего проще? Ведь первый шаг к познанию столь прописной истины ожидаемо должен оказаться и последним, поскольку любой уважающий себя исследователь русской словесности, не долго думая, возьмет в руки «Толковый словарь живого русского языка» Владимира Ивановича Даля и ... здесь его постигнет досадная неудача.
Оказывается, великий собиратель слов столь серьезную языковую единицу своим исследовательским вниманием не удостоил. Однако же выяснилось, что на самом деле сей факт имеет совершенно простое и логичное объяснение. Когда Владимир Иванович создавал свой знаменитый словарь, то фразеологии, как самостоятельно развивающейся научной теории, не существовало, хотя ещё Ломоносов говорил о фразисах и необходимости их изучения. А языковые единицы, которые сейчас считаются фразеологизмами, во времена Даля назывались вполне определенными поговорками, приговорками, пословицами, афоризмами.
Казалось бы, закрывай сей монолит труда великого, истину не открывшего, и обращайся к другим энциклопедическим сокровищам. Однако, придерживаясь нехитрого правила «торопиться не стоит», следует внимательно вчитаться в пространное определение слова «Фраза», и тайна интересующего термина нам, несомненно, откроется:
«... Фразеология, особенность оборотов речи языка и ученье о сем».
Ах, Владимир Иванович, сколь же силен труд Ваш бесценный. Помог-таки разобраться, несмотря на отсутствие прямого определения, но, тем не менее, при полном согласии с поучением первого русского академика.
Время неумолимо шло, бежало, летело ... достигнув, наконец, рубежа появления «фразеологии» как науки и ... посыпались разного рода определения её понятийного аппарата, как из рога изобилия. Тому подтверждение любознательный читатель обязательно найдет в великой массе энциклопедических словарей, ныне существующих.
Время неумолимо шло, бежало, летело ... достигнув, наконец, рубежа появления «фразеологии» как науки и ... посыпались разного рода определения её понятийного аппарата, как из рога изобилия. Тому подтверждение любознательный читатель обязательно найдет в великой массе энциклопедических словарей, ныне существующих. Поскольку, в общем и целом, они непротиворечивы, остановлюсь на некоем собирательном варианте интересующего понятия:
«Фразеологизм есть устойчивое неделимое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле».
Ну что ж, с извечно полным противоречий вопросом терминов и определений мне вполне сносно удалось разобраться. Пора приступить к главной задумке, то есть попытаться продолжить список объяснений крылатых фраз русского языка на каком-либо всем известном примере. А вот, хотя бы на этом:
«И ежу понятно». Сие выражение означает что-то очевидное, элементарное и не требующее объяснений.
На доказательство принадлежности данного словосочетания именно к фразеологизмам, тратить драгоценного времени не стану, поскольку это, как говориться, «и ежу понятно». А вот объяснений на предмет «откуда у него ноги растут» на сей день в источниках, как нынче принято говорить «с открытым доступом», найдутся два.
Согласно первой версии (назовем её «ЛИТЕРАТУРНОЙ») ответ уходит в двадцатые годы двадцатого же столетия. Главный бунтарь русской литературы Владимир Маяковский решил написать детскую сказку в стихах, первоначально назвав её «О Сене и Пете» ... Далее весь тернистый путь от задумки до воплощения я пропущу, главное другое. Главное то, что якобы именно здесь впервые упоминается о «еже», которому «ясно»:
«Ясно
даже и ежу -
этот Петя
был буржуй».
Филологи считают, что слово «ёж» поэт здесь использовал просто ради рифмы, но ... не исключают и символичности. Ведь известно, что ежи интеллектом, прямо скажем, не блещут. Ну а какой же интеллект у буржуя? Да, конечно же, «ежовый».
Далее эта версия поведает нам о закреплении статуса крылатости сего выражения авторитетом писателей-фантастов Аркадием и Борисом Стругацкими. Спустя аж тридцать четыре года после публикации сказки Маяковского они напомнили о ежах в своей повести «Страна багровых туч», где фраза «ясно даже и ежу» использовалась уже несколько раз:
«То есть ясно даже и ежу! - проникновенно сказал Юрковский».
«Ясно даже и ежу: космические лучи, - ответил Юрковский».
«Да ведь и ежу ясно... - Юрковский подумал и махнул рукой. - Пещерные люди».
«...вулканический пепел, ясно даже и ежу...».
Самому читающему в мире народу пришелся по душе Маяковско-Стругацкий подход к простоте понимания через интеллект колючего тугодума, и он ожидаемо это понимание окрылил.
Вторая версия происхождения фразы «и ежу понятно» (пусть будет именем «ШКОЛЬНАЯ») отмечает год своего рождения 1963-й, и связана с появлением в СССР специализированных школ-интернатов. Наиболее одаренные ученики зачислялись в классы с литерами от «А» до «Д», обучаясь два последних года десятилетки. В классы «Е», «Ж», «И» принимали школьников с меньшей степенью гениальности, обучая их по менее сложной программе, рассчитанной на один последний год среднего образования. Школьники интернатов с двухгодичным сроком обучения насмешливо называли таких учеников «ежами». И чтобы подчеркнуть своё превосходство говорили: «да это же и ежу понятно».
А знает ли удовлетворенный открытостью викиэнциклопедического источника знаний третью версию фразеологизма «И ежу понятно»? Уверен, что не знает. Раскрываю секрет. Внимайте - версия третья ... «ЛЕСНАЯ».
В некотором царстве, лесном государстве жил-был Леший сотоварищи. И решил как-то Леший заняться кинематографом. Заманил в чащу дремучую людишек с аппаратурой соответствующей, охмурил их, обобрал спящих до последнего шнурика электрического, да и отпустил с Богом. Самолично сюжет придумал на тему злободневную ежиную, свежей памятью травмы колотой намедни причиненной. Как полагается и название рабочее фильму будущему назначил, сообразно настроению раной подаренному - «Ёж твою так». На главную роль Ежа и определил. Второстепенная Медведю досталась. Сам же эпизодическими поскромничал в лицах различных. Сюжет же нацарапал на бересте следующий.
Во время зимней спячки Ежу снится сон, будто он, проснувшись, несет горшочек малинового варенья своему другу Медведю, который к тому времени непременно должен тоже выбраться из берлоги и кочегарить самовар для совместного чаепития под звездным небосводом. А Ёж, заблудившись в тумане, мужественно «гугукает», подавая признаки жизни в надежде скорого спасения. Леший организует поисковую операцию с картинными образными перевоплощениями и вырывает Ежа из туманного плена. Благородный спаситель, боясь колючей благодарности, скрывается на втором плане. Вв финале происходит радостная встреча закадычных друзей.
И всё бы хорошо, но во время съемки Ёж действительно заблудился. Мало того, он потерял горшочек с вареньем и, в тщетных попытках его поисков, забывает гугукать. Теперь гугукает, рычит и ревет вся киносъемочная группа, включая Медведя и самого Лешего. Охрипнув и отчаявшись вновь когда-либо увидеть пропавшего актера, все траурно замолкают и льют горькие слезы. В этот момент, потерявший бдительность Леший наступает на выкатившегося из тумана Ежа.
- Ёж твою так! Ты где шляешься, шалопай?! - в диком вопле, прыгая на одной лапе, вопрошает лесной страж.
- Гостине-е-ец потеря-а-ал! - плачет Ёж, - не наше-о-ол!
- Да как же ты смог бы найти его в тумане? - хором удивляется ежиному непониманию очевидно туманной коварности кинокоманда.
- Не-е зна-а-аю-у! Наверно ника-а-ак! - размазывает сопли несостоявшийся герой.
- Ну вот, и Ежу стало понятно, - подытожил Леший.
С тех пор разлетелась по лесу фраза «И ежу понятно», окрылилась так сказать, по любому очевидному поводу слетая с Лешева уст и его подданных легко и непринужденно.
А людишки вскоре вернулись в чащу дремучую в поисках аппаратуры украденной, слышат ... летает ... фразочка интересная ... хвать её под крылышки, и пошли восвояси, приговаривая:
- Не найти ... да-а-а ... не найти ... и ежу понятно.
Потом глядь ... грамота берестяная на самом видном месте валятся. Прихватили с собой, археологам показали. Те научно покумекали и расшифровали:
- Сенсация! - говорят, - открытие ... ура! Наши предки славяне настоящий сценарий к фильму на бересте накарябали. Вот была бы у них аппаратура необходимая ... носы бы Люмьерам-то утерли ... Эх! Жаль!
Передали расшифровку в киностудию «Союзмультфильм» ... Надеюсь, о дальнейших событиях читатель сам догадается.
А Леший лапу вылечил, подобрел и теперь, вспоминая опыты кинематографические, каждый раз приговаривает:
Вышел ежик из тумана
и пошарил по карманам,
а карманы-то пусты ...
Сунулся назад в кусты
поискать потерю там ...
Стало ясно и ежам -
что потеряно в тумане,
не найдешь, как ... вошь в чулане.
Свидетельство о публикации №222121101930
Очень интересно!
С теплом,Л.К.
Любовь Киблер 20.04.2023 14:25 Заявить о нарушении
Он, как товарищ, зовет, и ведет,
Тот, кто с улыбкой по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет!
С улыбкой и уважением, Н.Д.
Николай Данилин 28.01.2023 14:55 Заявить о нарушении