Свет Нового Солнца. Книга 3. Глава 1-12

ссылка на предыдущую часть: http://proza.ru/2022/12/13/1047


Юноша мысленно поблагодарил Персиваля за тот их давний разговор, когда наставник объяснял ему, кто же такие эти сектомы. Величайшие воины и сильнейшие маги Таргии. Те, для кого ограничения в использовании волшебства, по сути, не писаны. Если для других магия - это, по факту, оружие ближнего боя, то сектомы способны в одиночку уничтожать целые армии и королевства. Их сила просто выходит за грань мысленных представлений о мощи.

И теперь Лайнел лицом к лицу сидел с одним из них – с сектомом стихии земли, Джерардом. По какой-то счастливой случайности, он встретился на пути юноши.

- А что ты делал в той невольничьей яме, Джерард?

- Да знаешь, я честно не знаю, сколько времени прошло с разрушения города Псаламей. Но с тех пор я чего только не делал… В основном притворялся рабом, дрался на арене, жрал всякую гадость, которую мне давали очередные хозяева. Если они начинали меня слишком ценить, окружать комфортом, тогда я сразу сбегал. И так снова и снова…

- Да, удивил так удивил…

- Лайнел, только я сразу скажу. Ты не рассчитывай на меня особо. Я не стану помогать тебе с твоей целью избавить Сахгдию от рабства. Я вообще не хочу быть больше сектомом, но умереть у меня решимости, как видишь, не хватило.

- Хорошо, Джерард. Я благодарен тебе за откровенность и честность. Спасибо, что доверился.

- Что-то заболтались мы, - Вдруг повеселел Джерард, соскакивая со скамейки. – Пошли, покажу тебе жилые комнаты. Для тебя и твоей подруги я особенно постарался.

Жилые помещения расположились дальше, в конце храма на его северной стороне. Четыре большие опочивальни выстроились вдоль стены, а так же ещё с десяток более мелких комнат находились на востоке и западе, за теми стенами с фонтанами, которые Лайнел вначале принял за наружные. Оказывается, помещение с фонтанами было не последним, и Джерард окружил его П-образным коридором, в котором как в осиновом улье, было полно каменных дверей.

- Двери пока из камня. – Признался Джерард, почесывая затылок. – В отличие от зеркал, деревья или ткань я создавать пока не умею. Но со временем можно будет поменять на брезент или кто знает, может быть даже деревянными дверьми разживёмся? Пошли уже, покажу твою комнату.

Комната Лайнела была одной из четырёх больших опочивален, которые расположились в северной части храма. Здесь было очень просторно, и при этом очень пусто. Джерард, как мог, постарался заполнить комнату красивыми каменными изваяниями, глиняными амфорами, зеркалами и прочими изысками. Но отсутствие мебели ничем было не скрыть. Джерарду легко было делать зеркала, предметы из стекла, глины и камня, но конечно сделать вещи из пустоты он не мог.

- Да, всё-таки пустовато тут, - произнёс Джерард, почесывая затылок.

- Здесь красиво, - честно признался Лайнел, подходя к большому обзорному окну. Оно было закрыто самым настоящим толстым стеклом удивительной прозрачности. Храм находился на возвышении, пускай и небольшом. И вид с окна завораживал. Юноша и забыл, какого это смотреть на ландшафт через стекло собственной комнаты.

- Здесь метров семь высота, так что не свались, Лайнел.

- Откуда мне сваливаться, ты же перегородил окно? Стой, семь метров? А что под этими комнатами?

- Да по сути ничего, просто пара хитростей: чтобы в храме было прохладнее днём и при этом тепло сохранялось ночью. А насчёт свалиться… тут есть лоджия.

Джерард сдвинул неприметную каменную дверь сбоку от окна, которую вначале Лайнел принял за украшение. Юноша хотел было отшутиться, но затем его внимание кое-что привлекло. Он вышел на лоджию, но не для того, чтобы насладиться её красотой или удивительной архитектурой – сочетанием колонн и арок.

Лайнела привлекло странное движение вдали.

В отличие от простого бархана, храм давал куда более дальний обзор и позволял рассмотреть земли окрест. Юноша не удивился, заметив, что вокруг них одна лишь пустыня и ничего более. Но его внимание зацепилось за странную чёрную точку вдали, которая явно перемещалась.

- Что это, Джерард?

Друг, который до этого принялся, было, рассказывать об устройстве лоджии, замолчал и проследил направление.

- Отряд. Человек двадцать, конные. Идут прямо к нам.


                ***


Лайнел невольно подумал, что храм не только радовал глаз, но и доставлял проблемы. Его уровень защиты был почти никаким, а заметные размеры явно привлекали ненужное внимание людей оказавшихся в радиусе обзора.

Вместе с Раушем, Дарго, Алатэ и Джерардом он стоял у северной стороны храма, наблюдая за приближавшимся к ним отрядом. Всадники уже были достаточно близко, чтобы их рассмотреть.

Это были кочевники на маленьких коренастых лошадях, явно предназначенных для передвижения по пустыне. В отличие от простых лошадей, тела этих коней покрывала чешуя, копыта были раза в два шире, чем у сородичей, а весили они при этом явно меньше, судя по размерам. На каждой такой лошади было ровно по одному всаднику, причём одинаковое облачение выдавало в них боевой отряд.

Несмотря на жару пустынь, кочевники носили чёрные одеяния и платки, скрывавшие их лица. Каждый всадник был вооружен коротким луком из чёрного дерева и ятаганом с изумрудного цвета круглым навершием на эфесе. Защищали кочевников сложные по устройству доспехи с кожаными ремнями и железными бляшками.

Всадники явно заметили маленький отряд Лайнела, но враждебности не проявляли, хотя уже были на расстоянии выстрела.

Впереди отряда ехал всадник, в одежде которого, помимо чёрных тонов, были заметны и тёмно-зелёные. Явно их лидер, он остановил коня в трёх метрах от Лайнела и ловко спрыгнул на песок.

- Что вы здесь делаете? – раздался звонкий девичий голос.

Юноша так оторопел от неожиданности, что не сразу понял, что голос принадлежит главарю кочевников. Зато в отличие от него Джерард не растерялся:

- Сними маску путник, и мы сможем вести беседу.

- Любите беседовать, значит? – лидер явно ухмыльнулся, судя по интонациям, но всё же внял просьбе Джерарда и потянулся к платку на лице.

Стянув с себя ткань, девушка обнажила голову целиком. Под платком оказалось довольно-таки суровое лицо, несмотря на явную красоту. Лайнел аж удивился, не понимая, как можно было совмещать суровость с красотой, но каким-то образом незнакомке это удалось. Во многом это было достигнуто благодаря пышным волосам, убранным назад серебряной диадемой и чёрной краске, изображавшей на лице огонь.

- Меня зовут Серемут. Я лидер пятого отряда «Жал пустыни». Назовитесь, кто вы такие?

- Я Джерард, Песнь Камня и Бури. А это мои друзья… - Здоровяк хотел было представить Лайнела, но кочевница перебила его:

- Джерард? Не ври мне! Джерард это великан размером с огра, а ты малявка дорого поплатишься за своё вранье!

Несмотря на дерзкие слова, Серемут явно занервничала, и её интонации это выдавали. Лайнел почему-то почувствовал, что кочевница, вопреки своим словам, поверила Джерарду, но что-то вынуждало её говорить иначе.


ссылка на следующую часть:  http://proza.ru/2022/12/15/510


Рецензии