И какой же русский не любит быстрой езды!

 И какой же русский не любит быстрой езды!

            Конь. Благороднейшее животное, кого можно с ним сравнить. Нет таких!
            Конь, кормилец, трудяга и добрый спутник в дороге. Конь, воин стойкий да преданный, бьётся с хозяином поруч, рвёт супостата нещадно. А упадёт хозяин наземь, остановится и будет рядом ждать. Да и не зря говорят: конь дорогу знает, привезет к хозяйскому дому.
           А сколько поэтических строк посвятили русские поэты и писатели этому благородному животному? Не счесть!
           Россия издревле ассоциировалась с конём, конной упряжкой, тройкой. Кто не помнит:

           "Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьем, с одним топором да долотом, снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы, и сидит чорт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню — кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход! и вон она понеслась, понеслась, понеслась!.. И вон уже видно вдали, как что-то пылит и сверлит воздух.
          Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка, несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, всё отстает и остается позади. Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? Что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится, вся вдохновенная богом!.. Русь, куда ж несешься ты, дай ответ? Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо всё, что ни есть на земли, и косясь постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства".

          Красиво сказано. Кто бы так сказал, как не Н.В. Гоголь! Не сказать лучше, факт.
          Откуда название этого верного друга человека? Есть в глубинах языков значения:
         ;В санскрите: /ki;kira/ /kiGkira/ m. Во всех значениях происходит от быстро бегущий, скачущий.
 конь, жеребец
     У скифов:
Aspa - лошадь.  Восходит к санскриту  /m;;;;a/ /mASAza/ ( /m;;a + ;;a/ /mASAza/) m. Лошадь.
         Во многих языках знатные титулы связаны именно с конём.
      Русский – князь (кн-аз), т.е. комонный, на коне, конник.
в «Слове о полку Игореве», например, «Комони ржуть за Сулою - звенить слава въ Кыев;». Именно в таком виде название животного существовало с незапамятных времён.
      Французский – шевалье, кавалер (cheval).
      Английский – рыцарь (knight).
      Испанский – кабальеро (caballo).
      Я к чему провёл такую длинную подводку. Да потому, что забываем, да и не учат многому простому, исконно русскому. А потому и засоряется русский язык всякими англицизмами, на которые есть русские слова, да ещё по пятерке синонимов.
      Да что там, англицизмы, свои значения не знаем. Вот мы, жители Тамбова, знаем происхождение названия города? Посетите интернет, такое найдёте, что диву даёшься.
      А что такое ямщик, ямь, яма? Сразу найдёте – тюркское, татарское. А так уж и тюркское значение? Почему-то в индоевропейском имеется очень даже точное значение. Чего ха-ха!
      Вот, примерчик:
В санскрите есть интересное слово имеющее ряд значений:
;;; III /y;ma/ /yAma/ m. Звучит как «яма».
1) поездка
2) дорога, путь
3) ночная стража
4) восьмая часть суток
          Что, тюркское? Нет вовсе, индоевропейское. А почему к этому понятию ещё и п.4 указан. Да потому, что конь может пробежать без длительного отдыха только определённое расстояние, вот вам пример:
          Почтовые станции находились друг от друга на разных расстояниях, но в среднем - примерно 20 верст. Значит, если проезжали 100 верст, то делали четыре перемены (ямщик с лошадьми при этом возвращался назад; примерно так же сейчас на железных дорогах: каждая бригада обслуживает свой участок, но он, конечно, намного больше 20 верст). Из Петербурга в Москву можно было при быстрой езде доехать за четыре дня.
          Существовали правила, по скольку верст в час ямщики могли возить "обыкновенных проезжающих". Так, в осеннее время полагалось везти восемь верст в час, в летнее - десять, а в зимнее, по санному пути,- двенадцать. Эти правила не распространялись на курьеров и фельдъегерей, которые, как сказано о них, "имеют быть возимы столь поспешно, сколько сие будет возможно".

         Обычная скорость при гоньбе па почтовых днем и ночью составляла около ста верст в сутки. Но, договариваясь с ямщиками, путешественники проезжали по зимней дороге в сутки и по двести верст.

         О такой быстрой езде Пушкин говорит в седьмой главе "Евгения Онегина", сравнивая русского ямщика с Автомедоном - возницей Ахиллеса из "Илиады" Гомера:

 Зато зимы порой холодной
 Езда приятна и легка.
 Как стих без мысли в песне модной -
 Дорога зимняя гладка.
 Автомедоны наши бойки,
 Неутомимы наши тройки,
 И версты, теша праздный взор,
 В глазах мелькают как забор.

            А что такое «восьмая часть суток». Правильно, три часа. Почтовые станции с конца XVIII века строились по типовым проектам и в Центральной России располагались примерно на расстоянии от 18 до 25 верст. Проехав этот путь и доставив почту или людей до следующей станции, ямщик с лошадьми возвращался обратно. Почта работала по эстафетному способу.
           Чтобы путешествовать с большим комфортом и не перекладывать (отсюда "ехать на перекладных") на каждой станции багаж в другую кибитку, считалось более удобным для путешественника пользоваться своим экипажем и менять на станциях только лошадей.
           Так что, тщательнЕй следует вникать в тему, иначе можно заблудиться (заблудиться, значит обмануться. Блуд – обман).
А причём здесь Тамбов и Тамбовская губерния, спросит любознательный читатель. Да просто всё, само название -  Тамбов, с конями не связано. Тамбов, от засечной черты.
          http://proza.ru/2021/02/19/1297
          Заглянем в "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля.
           «ЗАСЕКАТЬ: Целиком срубленные деревья, которыми загораживают дорогу, заваливают пространство перед крепостью, обращая вершины и сучья наружу, для затруднения приступа; такая же засека делается в лесу от скота, либо служит рубежем владений. Засековый, засечный, к засеку или к засеке относящийся.
Засечный, в виде сущ. смотритель засека или засеки; закромщик, анбарный, ключник, или лесной сторож у заповедника; стар. смотритель военных засек.
           ТОМБОК : Вост.-сиб. изгородь, в виде крыльев, по обе стороны пасти, ямы на зверя, чтобы приневолить его к проходу в воротцы, на яму; б. ч. это засека, срубленный ряд дерев, поднятых комлями на свои же высокие пни».

           А вот известный нам Умёт, точно с конями связан, вернее, с ямщиками, с Ямами.
           «Семьи ямщиков и они сами во время болезни, отдыха или на пенсии жили в специальных поселениях, называемых Умёты. Жён ямщиков называли ямщичками. Впрочем, по другой версии умёты - поселения (слободы) вокруг крупных ямов. Вот как писали про историю Дубового умёта в 1854 г.: «…назад тому лет 70 или 75 были на месте его только две земляные избы, с дворами, и они-то служили для проезжающих приютом от трудностей пути и бурных непогод в зимнее время. Эти подворья на дороге в Уральск носили название уметов. Земляные избы были построены при овраге, а подле оврага был дубовый лесок. Отсюда нынешнее село получило свое название».
           Вот так, и какой же русский не любит коня!


Рецензии