Жоаким дю белли регретты sonnet xliii

Жоаким дю Белли
Sonnet XLIII.


На мне нет никакого преступленья,
Я не кощунствовал, религию хуля,
Я подчинялся всем приказам короля,
И к правосудию не выражал сомненья.

Служил я господину — полон рвенья,
Друзей спасал на совесть, не на страх.
Поверь, никто не обвинит меня в делах,
Что я принёс кому-то  огорченье.

Меня, Винеус мой, винят во многом,
Но всё ж хоть чист я пред людьми и богом,
Невзгоды мучают меня в моей юдоли,

Гнут и гнетут меня изо всех сил,
И утешают, что я их не заслужил,
Что я вполне достоин лучшей доли.

Je ne commis jamais fraude ni mal;fice,
Je ne doutai jamais des points de notre foi,
Je n'ai point viol; l'ordonnance du roi,
Et n'ai point ;prouv; la rigueur de justice :

J'ai fait ; mon seigneur fid;lement service,
Je fais pour mes amis ce que je puis et dois,
Et crois que jusqu'ici nul ne se plaint de moi,
Que vers lui j'ai fait quelque mauvais office.

Voil; ce que je suis. Et toutefois, Vineus,
Comme un qui est aux dieux et aux hommes haineux
Le malheur me poursuit et toujours m'importune :

Mais j'ai ce beau confort en mon adversit;,
C'est qu'on dit que je n'ai ce malheur m;rit;,
Et que digne je suis de meilleure fortune.


Рецензии