Кармин Старнино. Про моего отца. Перевод

Бывало, заставал отца на кухне;
сидел он одиноко за столом,
о чём-то, видно, сожалея,
на руки голову склонив; а голова его

казалась составляющей ушедшей жизни, –   
когда еще не притерпелась скорбь ухода.
Забыта сигарета рядом на столе, –
из пепельницы дым похож   
 
на долго сдерживавшееся
и выпускаемое постепенно
дыханье. Мне приятно вспомнить,
как мать тогда ему шептала его имя;

он, как бы просыпаясь, озирал,
не узнавая, обстановку кухни,
как слишком рано
возвращённый к жизни,

и на свою жену глядел; она
с улыбкой запускала в его шевелюру
длинные пальцы, – волосы блестели.
Мне нравилось, что всё переходило

в русло любви. Но мой отец 
на самом деле был несчастным человеком,
и голова его была тяжелой, –   
он на руки её склонял в печали.

Текст оригинала:

Carmine Starnino
The True Story of My Father

There were days when I'd catch him
alone at the kitchen table, lost
inside some regret, his head
cradled in his hands like the part

of his life that was over, that had
stopped some time ago. A cigarette
smoldered beside him, its smoke
rising from the ashtray like a long

held breath, slowly released.
I would like to say that my mother
went to him then, leaned over to
whisper his name in his ear,

and he jerked up, a little startled,
staring around the room in unrecognition,
having been called back too quickly
into his life, and looked up

at my mother who smiled, running
her long fingers through his hair,
slipping them into its dark glistening.
I would like this, finally, to be

a story of love. But the truth is
my father was an unhappy man,
his head was heavy, and sometimes
he rested it in his hands.


Рецензии