Блок. Перуджия. Прочтение

.                Александр Блок
.          .               том III
.     И Т А Л Ь Я Н С К И Е    С Т И Х И

5. «Перуджия»
 




 
                П Е Т Р У Д Ж И Я

                День полувеселый, полустрадный,
                Голубая даль от Умбрских гор.
                Вдруг – минутный ливень, ветр прохладный,
                За окном открытым – громкий хор.
 
                Там – в окне, под фреской Перуджино,
                Черный глаз смеется, дышит грудь:
                Кто-то смуглою рукой корзину
                Хочет и не смеет дотянуть…
 
                На корзине — белая записка:
                «Questa sera … монастырь Франциска…»
                Июнь 1909








А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
     «
     Эпиrраф                Carita, justicia, fide
                (Слова девушки)

                За окном открытым громкий хор.
                И в окно – рука твоя корзину
                Хочет и не смеет дотянуть
     »

Из Примечаний к данному стихотворению в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
«
     – «... Голубая даль от Умбрских гор». – В письме к Вяч. Иванову от 8 июня 1999 г. Блок, в частности, отметил: «Нагляделся на красоту Умбренских гор» (БС-2. С. 375) [БС-2 - Блоковский сборник. Тр[уды]. Второй науч. конф., посвящ. изуч. жизни и творчества А.А. Блока. Тарту, 1972.].

      – «…За окном открытым – громкий хор».  – В очерке «Немые свидетели» Блок, описывая Перуджию, упоминает «...хор опереточной труппы, разучивающей свой репертуар за открытыми окнами театрального сарая» (СС-8(5) . С. 395) [СС-8(1-8) - Блок А. Собрание сочинений: В 8 т. 1-8. Под общей ред. В. Орлова и др. М.; Л.: Гослитиздат, 1960-1963].

     – «Там – в окне, под фреской Перуджино...» – Пьетро Перуджино (Кристофоро Ваннуччи) (1452-1523) – итальянский художник раннего Возрождения; родился в Умбрии, в Перуджии, откуда и произошло его прозвище.          

     Эпиграф: Carita, justicia, fide (Т7, III-2).  – Латинский текст записан Блоком неточно; нужно:  "Caritas, justitia, fides" ("Любовь, справедливость, вера»)
     »

     Эпиграф у Блока – это вступительная сценка к стихотворению. Здесь это слова черноглазой девушки, очевидно, протянувшей в окно (гостиницы?) корзинку… (С виноградом? С цветами? - маленький бизнес бедной девушки?) И Блок записал их, как услышал. Может, чуть улыбаясь над латынью итальянки.

     – «Questa sera … монастырь Франциска…» – перевода записки Примечания почему-то не дают. «Сегодня вечером…» – Блоку попытались назначить свидание?


Рецензии