Блок. Перуджия. Прочтение
День полувеселый, полустрадный,
Голубая даль от Умбрских гор.
Вдруг – минутный ливень, ветр прохладный,
За окном открытым – громкий хор.
Там – в окне, под фреской Перуджино,
Черный глаз смеется, дышит грудь:
Кто-то смуглою рукой корзину
Хочет и не смеет дотянуть…
На корзине — белая записка:
«Questa sera … монастырь Франциска…»
Июнь 1909
А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
Эпиrраф Carita, justicia, fide
(Слова девушки)
За окном открытым громкий хор.
И в окно – рука твоя корзину
Хочет и не смеет дотянуть
»
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
– «... Голубая даль от Умбрских гор.» – В письме к Вяч. Иванову от 8 июня 1999 г. Блок, в частности, отметил: "Нагляделся на красоту Умбренских гор" (БС-2. С. 375).
– «…За окном открытым – громкий хор.» – В очерке "Немые свидетели" Блок, описывая Перуджию, упоминает "хор опереточной труппы, разучивающей свой репертуар за открытыми окнами театрального сарая" (СС-8-5 . С. 395).
– «Там – в окне, под фреской Перуджино...» – Пьетро Перуджино (Кристофоро Ваннуччи) (1452-1523) – итальянский художник раннего Возрождения; родился в Умбрии, в Перуджии, откуда и произошло его прозвище.
Эпиграф: Carita, justicia, fide (Т7, III-2). – Латинский текст записан Блоком неточно; нужно: "Caritas, justitia, fides" ("Любовь, справедливость, вера.»)
»
Эпиграф у Блока – это вступительная сценка к стихотворению. Здесь это слова черноглазой девушки, очевидно, протянувшей в окно (гостиницы?) корзинку… (С виноградом? С цветами? Маленький бизнес бедной девушки?) И Блок записал их, как услышал. Может, чуть улыбаясь над латынью итальянки.
– «Questa sera … монастырь Франциска…» – перевода записки Примечания почему-то не дают. «Сегодня вечером…» – Блоку попытались назначить свидание?
Свидетельство о публикации №223020900810