Курская заря. Ч2. Г9. Надо прицелиться

            КУРСКАЯ ЗАРЯ. повесть
            Часть 2. Нету времени.
            Глава 9. Надо прицелиться.

            Предыдущая глава:   http://proza.ru/2023/03/07/751   

            …Через двадцать минут штурмбанфюрер СС Вольф Помме внимательно вчитывался в лаконичные строки характеристик подозреваемых, принимая решение, как с ними работать…

            1- Начальник могилёвской железнодорожной станции;
            получил свою должность в июне 1942го года, после восстановления железной дороги по дамбе на реке Дубровенке, которая весной была смыта паводковыми водами, из-за засоренности донного водосброса после восстановления железной дороги разрушенной при захвате города в 1941м году. Руководил процессом восстановления дамбы. Охотно дал согласие работать на немцев.
            2- Заместитель начальника могилёвской железнодорожной станции;
            до войны работал много лет диспетчером на железной дороге, в конце 1941го попал в плен, дал согласие работать на немцев, принимал активное участие в восстановлении движения железнодорожного транспорта по могилевскому узлу.
            3- Главный диспетчер могилевского железнодорожного узла;
            из пленных, дал согласие работать на немцев, до войны много лет работал на железной дороге. (Заместитель главного диспетчера завербован агентом гестапо – это скрытая информация, она Вольфу Помме предоставлена не была.)
            4- Начальник железнодорожного депо;
            в советское время много лет работал в мастерских этого депо, в должности слесари, мастера. Дал согласие работать на немцев.
            5- Начальник узла связи железнодорожной станции;
            по национальности немка. Немка из Риги, пострадавшая от большевиков. (завербована агентом гестапо) Готова активно помогать Великой Германии. Ненавидит русских.
            6- Начальник девятой ветки, по распределению подвижного состава.
            активно учувствовал в восстановлении железнодорожных путей могилевского узла. Предан своей работе. Хорошо знает станцию, незаменимый специалист. Не благонадежен. На вербовку не пошел. Если найдется замена - может подлежать уничтожению. В связях с партизанами замечен не был.

            Вольф вновь и вновь перечитывал краткие характеристики работников могилевской железной дороги, попавших под подозрение Отто Еггера. Принцип, по которому он выбирал подозреваемых, ему стал понятен после анализа первого же прочтения. Еггер отбирал тех руководителей, которые отличились перед оккупационными властями своим рвением перед вербовкой, для разведчика - это лучшая предполагая реальная легенда, лучше любой созданной, даже самой искусной.
            Времени на исследование шести личностей нет, слишком мало времени. Жертву подобрать необходимо в самом начале, значат подобрать надо самую реакционную личность. Начал с того, что все папки пронумеровал. Приступил к делу от обратного:
            №6 - Начальник девятой ветки, по распределению подвижного состава.
            активно учувствовал в восстановлении железнодорожных путей могилевского узла. Предан своей работе. Хорошо знает станцию, незаменимый специалист. Не благонадежен. На вербовку не пошел. Если найдется замена - может подлежать уничтожению. В связях с партизанами замечен не был.
            «Такой важный пост доверен неблагонадежному??? Это удивительно. Видимо действительно незаменимый спец.»
            Краткое описание личности.
            Панас Василь Лукашик, 1901 года рождения, потомственный могилевчанин, его прадед в середине девятнадцатого века участвовал в строительстве деревянного моста через Днепр. В 1938м году был исключён из ВКПБ, проходил по 58й статье дела о саботаже на железной дороге, был оправдан, далее выступал, как свидетель. Всю жизнь работал на железной дороге в Могилеве. Не раз награждался почетными грамотами, денежными премиями, имеет много внедренных изобретений.
            Женат, имеет четверых детей. Два сына служат в Красной армии. Один, 1920 года рождения, служит с 1939го года, второй, 1922 года рождения, служит с 1940 года, оба по призыву. Третья – дочь, 1926 года рождения, работает на железной дороге телеграфистом с июля 1942, имеет среднее образование. Четвертый – сын 1933 года рождения.
            Политических взглядов публично не демонстрирует. Скрытен, молчалив. Не транслирует радости освобождения от большевизма. Не лоялен к новой власти. При этом все профессиональные функции выполняет с большой ответственностью и усердием. Работает под постоянным скрытым надзором агента контрразведки.
            Помме читал, и не мало удивлялся, что немцы не отказались от услуг этого технаря, понимая, что он и его семья обречены: «С ним все понятно. Кроме дела ничего видеть не хочет. На разведчика не тянет. На бойца тоже. Спасать надо семью, они их не оставят в покое… или использовать его опыт, профессионализм и связи в диверсионных целях. Или вытаскивать всю семью в лес – это уже диверсия будет. Железка без таких кадров осиротеет. Теперь немка… хотя нет, главный диспетчер… вся информация проходит через него.»
            Папку №6 отложил в сторону. Открыл папку №3.
            №3 - Главный диспетчер могилевского железнодорожного узла;
            из пленных, дал согласие работать на немцев, до войны много лет работал на железной дороге в Белгородской области.
            Глушко Семён Тимофеевич, по национальности русский, имеет высшее техническое образование, женат, про семью ничего не известно. Состоял в Коммунистической партии. В мае 1942го сдался в плен добровольно. В июне 1942го добровольно учавствовал в восстановлении дамбы и железнодорожных путей на реке Дубровенке в качестве инженера. В лагере военнопленных был информатором. С его помощью было разоблачена и уничтожена подпольная ячейка. (Важное замечание. Его никто не сдал, это говорит о том, что он работал очень эффективно, его соратники не смогли Глушко разоблачить.) Вербовке не подвергали, чтобы не бросить на него тень и, в дальнейшем, иметь возможность его использовать в целях разоблачения подполья, при возникновении такой необходимости.
            Трусоват, но сейчас больше боится партизан, чем оккупационные власти. Особой ценности, как агент, не представляет.
            На своей должности работает с сентября 1942го года. Зарекомендовал себя исполнительным, опытным железнодорожником, инженером. Живет свободно, без надзора. В связях с партизанами не замечен. В оперативной работе по партизанскому подполью, после лагеря военнопленных, не привлекался (свободный спящий агент).
            «Это не разведчик… Это предатель. А вот наколоться на него подполье может, насмерть наколоться?.. Настоящий предатель. Под резидента не потянет.», - но разведчик продолжал обдумывать этого персонажа, чувствуя от него большую угрозу, не только партизанам или подполью, всему сопротивлению: «Надо дать партизанам, через связного… нет… через него нельзя, слишком важное дело он выполняет. Вот когда связной улетит… когда он улетит, продолжим с этими персонажами. Уничтожать нельзя, сам могу попасть под подозрение. Ладно, потом думать будем. А вот…», - он бегло пробежал характеристики в других делах: «Вот теперь немка!»

            Перед ним на стол легла папка за номером пять.            
            №5 - Начальник узла связи железнодорожной станции Могилев;
            по национальности немка. Немка из Риги, пострадавшая от большевиков. (завербована агентом гестапо) Готова активно помогать Великой Германии. Ненавидит русских.
            Гофман Римма Генриховна, немка с прибалтийских земель присоединенных к Восточной Пруссии, из города Рига. Попала в плен при принудительной эвакуации большевиками по железной дороге, после уничтожения большевистского эшелона с вывозимыми в Россию людьми и грузами.
            Её родители репрессированы в 1940м году, после оккупации Прибалтики большевиками. Образование среднее, в Рижской немецкой школе. Родным языком считает - латвийский, но владеет им слабо, свободно владеет русским, с хорошей грамматикой, хорошо владеет немецким, как разговорным, так и письменным. Готова активно работать в интересах Великой Германии. С августа 1942 завербована как агент гестапо.
            Начальником узла связи железнодорожной станции Могилев работает с ноября 1942 года, после разоблачения Могилевского подполья (с ее помощью разоблачена ячейка подполья на железнодорожной станции Могилев. Публичной огласки это не имело), назначена на должность начальника узла связи станции Могилев по негласной рекомендации контрразведки, под прикрытием опытного агента по связи. Подтверждений, что партизанам известно о ее вербовке - нет.
            (Именно в истории с разоблачением подполья Вольф Помме впервые потерял связных с центром, находясь в Могилеве.)
            На своей должности, начальник узла связи железнодорожной станции Могилев, зарекомендовала себя как активный исполнитель, больших профессиональных навыков не имеет.
            К делу приложены фотографии: фото арестованных с ее помощью подпольщиков, в том числе бывший начальник узла связи станции. На вербовку никто не пошел – все казнены. Ее никто не сдал. Так же приложены ряд оперативных документов агентурной работы Гофман Риммы Генриховны.
            После просмотра фото, Помме прервался в чтении. Закурил.
            «Молодая, да ранняя. Настоящая змея», - после глубокой затяжки, сквозь клубок дыма: «…Ядовитая змея.»
            Встал. В два шага подошел к окну, стал смотреть на газетный киоск. Немецкие солдаты активно покупали газеты, подумал: «Бойко пропаганда работает, они еще свято верят, что Сталинград будет освобожден войсками Великой Германии».
            С большим сожаление, представляя – как же было трудно под Сталинградом, вновь глубоко затянулся, в полной тишине, в сигарете, пару раз треснул табак. Он курил сигареты «FEINER BULGARISCHER» («Прекрасный болгарский»), которые массово приходили для фронта, считались хорошими сигаретами:
            «Не слишком качественный табак режут для фронта доблестные беззубые союзнички – Болгары для нашего воинства», - мелькнуло в голове, про солдат вермахта – словно про своих... Штурмбанфюрер СС Вольф Помме, а на самом деле - старший лейтенант внешней разведки НКВД Сергей Осипов, поймал себя на этом странном обороте мыслей. И это ему стало не очень приятно. Глубоким вздохом вздернул сознание, чтобы вернуться, в размышлениях, вернуться к делу:
            «Похоже, что кроме яда у этой дамочки – ничего нет. Ничего нет… ничего… Во-от… вот цель. Вот, кого надо… просто необходимо, подставить в гестапо. Она много еще может зла натворить. А сама в коленках-то слаба еще… 22 года – не так много… не так мало, но она же из интеллигенции… Зла-то натворит.», - потрогал лоб: «…не остановить - натворит. Пускай поработает на нас… и будет бесславно замучена у мясников СС… Еггера. Это у них получается значительно лучше, чем аналитика. После этого они могут… второй раз пойти по ложному следу, как ее расколят… после ее показаний. А она даст… показания.»
            Опять вернулся на рабочее место, загасил в пепельнице сигарету, почувствовал большое желание выпить еще чашку кофе. Дважды нажал кнопку, что означало, для адъютанта, чашка кофе. Из нагрудного кармана кителя достал маленький ключик от второго снизу ящика письменного стола, достал из него, в четверть письменного листа, плотный листок бумаги, не спеша положил под папку, лежащую перед ним на столе. Откинулся на спинку стула. Стал скрупулезно прикидывать текст будущей шифровки, и варианты дискредитации, заранее разработанные в центре, для лиц, которые необходимо сдать контрразведке противника без ведома этих персонажей. При этом, информация о дискредитации, придет со стороны красных, со стороны внедренных немецких агентов, находящихся под контролем НКВД. Помме остается лишь заложить подозрение… побудить Еггера к проверке этого лица, через законспирированного резидента в рядах советской разведки:
            «…К тому же, если этот агент окажется неизвестен нашим, то, по его активности, можно будет его вычислить.», -  пауза в мыслях: «…на это тоже надо будет обратить внимание в шифровке.»
            Чуть слышно постучали. Через пару секунд дверь тихо открылась, Луц принес чашку кофе на медном подносе. Вольф рукой показал, чтобы тот поставил кофе на первый поднос и забрал чашку пустую.

            ………………………………..
            Отто Еггер был достаточно педантичным человеком. Когда Вольф вошел в ресторан, тот уже сидел за столиком у окна, самом дальним столиком, и самом укромном, где можно было поговорить не заботясь, что кто ни будь помешает или услышит. Но Помме отдавал себе отчет в том, что гестапо, за пол дня, могло подготовиться к этой беседе. Опоздал он на одиннадцать минут специально, чтобы было подчеркнуто ясно - инициатива принадлежит именно Еггеру.
            Подходя к месту встречи заметил, у ресторана, в некоем отдалении, стояла машина начальника могилевского гестапо, водитель сидел на месте, на переднем сидении пасажира еще один агент: «Еггер приехал с охраной на встречу со мной… или всегда передвигается по городу с охраной?». Ответить, сам себе, не смог, раньше не задумывался над этим вопросом. Не подавая виду, что машину заметил, спустился в кабачок.
            - Es tut mir leid, Otto, ich habe mit Minsk gesprochen. (Прошу прощения, Отто, разговаривал с Минском.) – Расстегивая шинель. – ;brigens, auch in deinem Fall. Ich wollte dich warnen, dass ich zu sp;t komme, aber du warst nicht mehr am Telefon. (Кстати, в том числе и по твоему делу. Хотел тебя предупредить, что задержусь, но тебя уже не было на телефоне.)
            - Hast du schon etwas herausgefunden? (Уже что-то выяснил?)
            Вольф повесил шинель на вешалку возле стола.
            - Es gibt schon etwas, das es gibt (Кое чего уже есть), – сказал слегка таинственно, но с ноткой шутки, продолжил, - Otto, so schnell!.. selbst der Brei kann nicht gekocht werden. Im Ernstfall ist es zu fr;h, etwas zu sagen. Aber… (Отто, так быстро!.. даже кашу сварить не получится. По серьезному, рано еще что-то говорить. Но…), - спокойно, но значимо, - aber es ist sicher m;glich, einen deiner Kandidaten sofort auszusondern. Otto, lass uns doch essen, was auch immer wir essen und nat;rlich trinken. Ich habe nicht alles andere gegessen. Du hast die Papiere mitgebracht und hast dich nie von den Dingen ablenken lassen. (но отсеять кое кого из твоих кандидатов несомненно можно сходу. Отто… давай чего ни будь все же съедим, ну и выпьем, конечно. Я ведь ко всему прочему не обедал. Ты документы принес, так и не отвлекался от дел.)
            - Nat;rlich, Wolf, nat;rlich. (Конечно, Вольф, конечно.) – озаботился Отто, зовя ждущего команды официанта.
            - Hast du schon bestellt? (Ты уже заказал?)
            - Nein, nein, ich habe auf dich gewartet. (Не, нет, ждал тебя.)
            - Dann w;rde ich Olivier-Salat und Kn;del bevorzugen. Das machen sie sicher k;stlich. Hast du einen Drink bestellt? (Тогда я бы предпочел салат «оливье» и пельмени сибирские. Это у них точно вкусно делают. А выпивку заказал?)
            - Es liegt in deinem Ermessen. (На твое усмотрение.)
            - Ich wei;, dass sie einen guten Schnaps aus Deutschland tragen. Aber ich w;rde Wodka trinken, sie haben eine "Hauptstadt", die noch alt ist, bevor sie von den Bolschewiki befreit werden, wir bestellen eine Karaffe, dreihundert Gramm. (Знаю, что шнапс им хороший возят, с Германии. Но я бы водки выпил, у них «Столичная» есть, еще старая, до освобождения от большевиков датой, закажем графинчик, грамм триста.)
            - Oder vielleicht eine Flasche. Was soll ich tun? (А может бутылку. Чего мелочиться?)
            Вольф чуть поморщился:
            - Es gibt viel Arbeit morgen. (Работы завтра много.)
            - Nichts. Wir trinken nicht, wir nehmen es mit. (Ничего. Не допьем, с собой заберем.)
            Вольф махнул рукой:
            - Oh, komm schon. (А, давай.)

            По бутылке «Столичной» стекали капли конденсата…
            («Столичная» начала производиться в 1941м на ЛВЗ (Ликероводочном Заводе) в Ленинграде, но с началом войны ее производство было приостановлено из-за приближения к Ленинграду немцев. Сергей Осипов об этом знал. Как раз в начале 41го его уже назначили, после проверки, консультантом у молодых оперативников, работающих по выявлению врагов на этом заводе, так как по началу эта водка практически вся шла для потребления… в Кремль. Это были именно те бутылки, государственный код которых заканчивался на …-53. Каким образом они могли оказаться на их столе в оккупированном Могилеве… это была очень большая загадка. Вольф Помме немало этим был удивлен.)
            …Водку, салаты и хлеб принесли моментально, на стол, так же сразу, поставили вазочку с двумя апельсинами и яблоками, на край стола, как бы в стороне от глаза, поставили тарелку с нарезанными солеными огурцами и квашенной капустой.
            - Wir leben reich. Woher (Богато живем. Откуда), – показывая на апельсины, чуть удивился Вольф, по прежнему сваливая взгляд на номер кода бутылки …53.
            - Muss gestehen  (Должен признаться)… - Отто, словно открывая большой секрет, - ich habe Orangen aus Berlin mitgebracht. Ich habe beschlossen, dir einen Drink zu geben.(апельсины мне привезли с Берлина. Вот решил тебя угостить.)
            Вольф усмехнулся:
            - Ich hatte schon Angst, dass Russische alles k;nnen! (А то я уже испугался, что Русские могут все!)
            У обоих офицеров проскользнула улыбка.
            - Nun, auf ein kleines, wie es hier ;blich ist. (Ну чего, по маленькой, как у них тут принято.) – Отто взял бутылку, желая наполнить лафитники под водку, секунды покрутил перед своим взором, но так и не понял, как открыть залитое сургучом горлышко.
            Хотел позвать официанта, но тот уже оказывается по правую руку, с полотенцем на локте, готовый открыть бутылку. Звать было не надо. Через пол минуты водка была в граненых лафитниках.
            - Nun, auf unseren gro;en F;hrer! (Ну что, за нашего великого фюрера!) – Отто строго выпрямил спину.
            Вольф тоже подтянулся:
            - Auf unseren gro;en Anf;hrer! (За нашего великого вождя!)

            …Через пару десятков минут, уже с удовольствием закусывая пельменями, офицеры говорили, о чем угодно: о русских женщинах, вспоминали Варшаву, о мужестве на фронте, с полной уверенностью, что в текущем году все завоевания будут возвращены и преумножены… но Еггер никак не возвращался к разговору о текущем важном деле. На стол время от времени ложилась пауза ожидания, было очень очевидно, что Отто напряженно думал о том, как вернуться к самому важному, на сегодня разговору, было откровенно видно, что он ищет этого поворота в разговоре от Вольфа. Но как на него зайти, таким образом, придумать никак не мог. Вольф это понимал, стал искать возможность помочь коллеге выйти на нужную беседу. Последнее, о чем они говорили, было некоторое удивление тому, что за два года войны русские на стали слабее.
            - ... Zu gro;e Gebiete. Manchmal scheint es, dass wir einfach in einen Abgrund gelockt werden, in den wir dann fallen. Ich habe es bemerkt, Otto, es hat sich herausgestellt ... sowohl in der N;he von Moskau als auch in der N;he von Rzhev ... in der N;he von Stalingrad. (…Слишком большие территории. Иногда создается впечатление, что нас просто заманивают в некую бездну, куда мы потом и проваливаемся. Заметил, Отто, так получилось… и под Москвой, и подо Ржевом… под Сталинградом.)
            - Deshalb ist es wichtig, zu verstehen, warum ein russisches Funkger;t in Mogilev erschien. (Вот поэтому-то и важно… понять, зачем в Могилеве появилась русская рация.)
            Помме положил вилку, с медленным вздохом потянулся к вазе с фруктами и взял апельсин, медленно начал его чистить.
            «Наконец-то, ну вперед. Но начать надо так, чтобы по-другому не читалось – инициатор Еггер.»
            - Ich habe nicht ganz verstanden, warum du den Chef des neunten Zweiges in diese Liste aufgenommen hast. Er ist nur ein guter Arbeiter. Ihm ist es egal ... die Bolschewiki... liberale, Kommunisten, Nazis. Er sieht au;er seinen Eisen, seinen Schienen, seinen Schwellen ... nichts im Leben ... er hat nichts gesehen, und vor allem will er es nicht sehen. Dass er ein Scout ist, ist absolut ausgeschlossen. Er ist einfach ein unverzichtbarer Arbeiter, vielleicht ein Ingenieur ... im Allgemeinen ein Spezieller. Ein spezieller. (Не до конца понял, почему ты включил в этот список начальника девятой ветки. Он же просто хороший рабочий. Ему ведь все равно… большевики... либералы, коммунисты – нацисты. Он кроме своих железок, своих рельсов, шпал… ничего в жизни не видит… не видел, а самое главное и видеть не хочет. То, что он разведчик, абсолютно исключено. Он просто незаменимый рабочий, может инженер… в общем спец. Нужный спец.)
            Последнее подчеркнул. Апельсин уже почти освободился от ароматной кожуры. Его запах перебивал все другие запахи в заведении.
            - Nun, der Chef der Station... ist auch ausgeschlossen. Er ist nur ein Manager. Nat;rlich kann er aktiv Informationen von allen Diensten sammeln, aber dann w;rde er unweigerlich entweder deine oder meine Dienste ber;cksichtigen. Es ist einfach unvermeidlich. Das gilt auch f;r seinen Stellvertreter. (Теперь, начальник станции… тоже исключено. Он же просто управленец. Конечно он может активно собирать информацию со всех служб, но тогда он неизбежно попал бы во внимание либо твоих, либо моих, служб. Просто неизбежно. Это касается и его зама.)
            Первая долька апельсина пошла в рот.
            - Oder arbeiten wir schlecht?.. Wie lecker, Ansteckung. Wei;t du, ich erinnere mich nicht mehr daran, wann ich sie gegessen habe. (Или мы работаем плохо?.. Как вкусно, зараза. Ты знаешь, я уже и не помню, когда их ел.) – На самом деле, Сергей Осипов не сильно обманывал своего заклятого приятеля, он действительно не помнил, когда последний раз ел апельсин, тем более, что не помнил, когда его ел вообще, в отличии от Вольфа Помме, ну и конечно от блестящего Еггера.
            - Ich bin froh, dass ich dir Freude bereitet habe, zumal du sie jetzt in Berlin nicht kaufen kannst. Diese Briten ... viele unserer Transporte werden entweder abgefangen, abgefangen und verhaftet, in ihre H;fen gebracht. (Я рад, что доставил тебе удовольствие, тем более в Берлине их сейчас не купишь. Эти Британцы… много наших транспортов либо топят, либо перехватывают и арестовывают, уводят в свои порты.)
            Непривычный завораживающий вкус апельсина поражал вкус старшего лейтенанта, но он держал себя в руках и продолжал дальше вести важную беседу:
            - Der leitende Kontrolleur ist auch ein feiger Verr;ter. Dabei wird auch ein Happen bei einem Bestechungsgeld erwischt. Deine haben ihn erwischt. (Главный диспетчер… тоже трусливый предатель. При этом еще и хапуга, пойман на взятке. Твои же его поймали.) – Вольф улыбнулся. - Zustimmen, aus solchen Bewohnern ... machen sie es nicht, und am wichtigsten ist es, solche Legenden nicht zu schaffen. Die Identit;t eines Bewohners sollte der F;hrung eines Zivilen, aber noch wichtiger ... des Milit;rs nicht b;se sein. (Согласись, из таких резидентов… не делают, а самое главное, не создают таких легенд. Личность резидента не должна быть противна для руководства гражданского, а еще более важно… военного.)
            - Nun, du hast alles geradezu ;bertaktet. Und es gibt keine Kandidaten mehr. (Ну ты прямо всех разогнал. И кандидатур не осталось.) – расстроенным голосом бросил Отто, пока Вольф закуривал.
            - Nun, warum nun (Ну почему ж), - бросил Помме, подвешивая над столом много дыма, - ich war sehr ... sehr an dem Leiter des Kommunikationsknotens, Hoffman Rimma Henrichowna, interessiert. (меня очень… очень сильно заинтересовала начальник узла связи, Гофман Римма Генриховна.) – Лицо Еггера выразило серьезное удивление. - Jung, h;bsch, von den Bolschewiki betroffen ... f;hlst du dich. Eine Legende ... als Symbol. Aber das ist nur die erste Linie des Bildes… (Молодая, симпатичная, пострадавшая от большевиков… чувствуешь. Легенда… как икона. Но это только первая линия картины…)
            - Ehrlich gesagt wollte ich es beiseite legen, wenn es nicht f;r die Staffel gewesen w;re. (Честно говоря я хотел ее отложить в сторону, если бы не эшелон.) – растерянно проговорил Еггер.
            - Hier ist es, Otto, ich sage ... eine Ikone. Es ist m;glich, dass diejenigen, die sie ;bergeben hat, sehr notwendige Arbeiter der Mogilev-Station waren, wie dieser Chef des neunten Zweiges, und ihre Beseitigung sich schlie;lich auf die Arbeit der Station selbst auswirkte, als ob ... eine Ablenkung, man k;nnte sagen. Wenn ich Sie w;re, w;rde ich nach denen suchen, die sie ;bergeben hat, und ob es dort einen Feind gab?.. (Вот-вот, Отто, я говорю… икона. Не исключено, что те, кого она сдала были очень нужными работниками станции Могилев, типа этого начальника девятой ветки, и их ликвидация, в итоге, отразилась на работе самой станции, как бы… диверсия, можно сказать. На твоем месте я бы проверил тех, кого она сдала, а был ли там враг?..) – Помме раздавил окурок своей сигареты в пепельнице. – Ich habe zwei meiner Agenten beauftragt, sie zu beobachten, (Я поставил двух своих агентов посмотреть за ней,) - Вольф посмотрел на часы, - seit vier Stunden wird sie ;berwacht, in einem Tag werde ich es dir melden. (уже с четырех часов за ней надзор, через сутки тебе все доложу.)
            Отто Еггер - штурмбанфюрер СС сидел в глубокой задумчивости. Он был поражен аналитикой своего старого друга, и раздосадован тем, что сам не заметил таких простых черт ее личного дела.
            - Nun, sie haben eine halbe Flasche getrunken, aber der Hopfen geht nicht. Wir machen weiter, bis die Kn;del gegessen haben. (Ну чего, уж пол бутылки выпили, а хмель не идет. Продолжим, пока пельмени не доели.) – промолвил Вольф, посмотрев на сцену, где скрипка выводила кружева под фортепиано. Не очень складно, но… очень красиво. А главное не привычно для войны.
            Еггер еще раз налил водки, бурча под руку:
            - Wir haben Russisch nicht bewertet, ihr Wodka ist genauso gut wie T-34. Kann ich dir morgen in etwas helfen, Wolf? (Не до оценили мы Русских, их водка так же хороша, как и Т-34. Я могу тебе завтра в чем-то помочь, Вольф?)
            Помме продолжал смотреть и слушать музыку, вздохнул:
            - Otto ... eines Tages wirst du nichts tun, um zu helfen. Nur diese Tage gibst du mir. Und nach morgen ... ich betone, nach unserem Treffen, tu ihr, was du willst... (Отто… один день… ничем ты не поможешь. Только эти сутки ты отдаешь мне. А после завтра… подчеркиваю, после нашей встречи, делай с ней что хочешь...)

            Через полтора часа штурмбанфюрер СД Вольф Помме закрыл за собой дверь, арендуемого им, жилья. До дома его довез приятель. Еггер заказал три бутылки «Столичной», которую ему должны доставить завтра в комендатуру, уж больно понравилась ему эта водка. После ужина, завезя Вольфа, Отто поехал не домой - к себе в кабинет: «…Значит операция, ну скажем… «Римма» … нет, откровенность не нужна - «Рим», конечно «Рим», началась. Только бы Еггер ничего не напортил за ночь. Он ведь сейчас рыть начнет… а может уже начал.» Он понимал – вечер прошел очень продуктивно, теперь надо было дополнить, начатую еще в кабинете шифровку, чтобы там, дома, активно встретили действия Еггера, и подыграли с легендой... в операции "Рим".
            Через день Вольф Помме выйдет на контакт со связным… Шульцом. На первый их контакт.


            Продолжение:   http://proza.ru/2023/03/25/68   

            10.03.2023
            Олег Русаков
            г. Тверь


Рецензии