Партия 2017 г. Предл-я Пр-ва Китая на 2023г. 3, 4

Партия 2017 г. Предложения Правительства Китая на 2023 г. 3,4.

Из отчета Правительства Китая Всекитайскому собранию народных представителей. 
Агентство Синьхуа, Пекин, 14 марта.

5 марта Премьер  Китая Ли Кэцян представил «Отчет о работе правительства» от имени Госсовета на первой сессии Всекитайского собрания народных представителей четырнадцатого созыва.

Продолжаем работу с отчётом.

3. Строго соблюдать (1) принцип неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики, а также (2)неуклонного поощрения, поддержки и направления развития необщественного сектора.
(Находясь за пределами Китая сложно понять и увидеть образы  этих категорий в реальной жизни, в конкретных отношениях. Недостатки такого положения придётся компенсировать воображением. Посмотрим на принципы. 1. Общественного сектора, 2 необщественного сектора. Соответственно, один принцип и другой должны развиваться, обязаны, как иначе. Сами же принципы как требование неуклонности, т.е. принуждения к развитию.)

Необходимо углублять реформу в сфере государственного капитала и реформу государственных предприятий, наращивать основные конкурентные преимущества госпредприятий.

( Трудно представить такую реформу. Предположу, что лучшей реформой государственного капитала могло бы стать превращение в формы общественного капитала без каких-либо вариантов присвоения, при том как устойчивым может быть именно общественное владение коллективов. Конкурентными же преимуществами госпредприятий изначально является возможность  планирования их деятельности, увязки с ресурсами, работой других предприятий, более простая организация кредита и сбыта продукции, к ним остаётся добавить объединение коллективов на достижение целей развития)

Придерживаясь дифференцированного подхода к реформам, налаживать отношения между экономическими и социальными обязанностями госпредприятий, совершенствовать современную модель корпоративного управления с китайской спецификой на госпредприятиях.

В соответствии с законом защищать права собственности негосударственных предприятий, а также права и интересы предпринимателей, посредством совершенствования соответствующих политических установок поощрять и поддерживать развитие и укрепление негосударственного сектора экономики и негосударственных предприятий, содействовать развитию средних, малых и микропредприятий, а также индивидуального бизнеса.

При этом необходимо выстраивать тесные и прозрачные отношения между властью и бизнесом, чтобы создать благоприятные условия для совместного развития предприятий всех форм собственности на основе соблюдения принципов добросовестной конкуренции, с помощью реально эффективных мер стабилизировать рыночные ожидания и повышать уверенность субъектов рынка.
(Развитие отношений между властью и бизнесом  - порочный путь, который в обязательном порядке выведет на процедуру формирования  частно-властного режима – предвестника ликвидации любого социализма. Идти же, полагаю, надо путём развития частно-общественных отношений с превалированием общественного, государственным же предприятиям нужен формат общественных предприятий. Нужно формировать новые частно-общественные отношения в области права собственности, но для этого потребуется заняться самим правом.)


4. Усиливать работу по привлечению и использованию иностранного капитала.

Следует облегчать доступ иностранного капитала на китайский рынок, увеличивать динамику расширения открытости современной сферы услуг. Добросовестно осуществлять национальный режим в отношении предприятий с иностранным капиталом. Мы должны прилагать активные усилия для присоединения к Всеобъемлющему и прогрессивному соглашению о Транстихоокеанском партнерстве и другим торгово-экономическим соглашениям высокого стандарта, активно приводить себя в соответствие с правилами, порядками, методами управления и стандартами в этой сфере, планомерно расширять открытость на институциональном уровне.

(Здесь реализуется  принцип открытости для всего передового и полезного для населения Китая –это организация нового технологического производства. Соответственно, с созданием новых высокоорганизованных рабочих мест, обеспечивающих производственную выработку и заработки работникам в Китае. Если Китай принимает у себя иностранные инвестиции, то тем же открывает и продвижение своих инвестиций  в других странах.)

Следует оптимизировать архитектонику региональной открытости, реализовывать стратегию повышения уровня пилотных зон свободной торговли, эффективно проявлять пилотную функцию Хайнаньского порта свободной торговли, различных зон освоения и других площадок открытости.

(Высокий уровень организации и ведения международных дел при внутреннем обеспечении условий для такой деятельности. Такая организация создаёт и комфортность ведения дел и бизнеса.)

Мы должны продолжать усиливать поддерживающую роль импорта и экспорта в экономическом развитии. Тщательно выполнять работу по обслуживанию предприятий с иностранным капиталом, продвигать реализацию знаковых проектов с участием иностранного капитала. Огромный открытый китайский рынок несомненно предоставит еще больше возможностей предприятиям разных стран мира для их развития в Китае.

Развитие экспорта и импорта – это и развитие  всего товарно-денежного оборота, приобретение и повышение доли в международной торговле)


Рецензии