Ich wei, dass der tod

Ich wei;, dass der tod unvermeidlich
Wenn der ewige traum zu w;nschen
Und die lippen ber;hrend
die sanft verwirrt sind
Ich liebe es dir zu sagen
Oh, wenn m;glich
etwas zeit um den lauf zu verlangsamen
Es wurde nicht beunruhigend
Daher wird es zeit, eine person zuzugeben
____
Я знаю смерть неизбежно
Когда вечный сон желать
И касаясь  губ смутивший нежно
Люблю тебя сказать
О если бы возможно
чуть времени замедлить бег
Не стало тревожно
Оттого успеет признаться человек
---
Мен билеме ольгеген къасалмаса
Анан омюр  излеб чукъларгъа
Анан эрилеге  уялыб тиерге
Сюеме деб айтыргъа
О алай болса заманы чабханын
кесек акъыртын этерге
Анан мы къыйналмазгъа
Джетиб микюль  адамгъа этерге 
___


Рецензии
Замечательное стихотворение и отличный перевод!С Наилучшими Пожеланиями Гевхар Антига-Гевхар Ариф гызы.

Гёвхар Антига -Гёвхар Ариф Гызы   02.05.2023 15:57     Заявить о нарушении
Спасибо большое 🌹

Тауберт Альбертович Ортабаев   03.05.2023 00:09   Заявить о нарушении