Жоаким дю Белле Регретты CLIV

Жоаким дю Белле Регретты CLIV

В дворец и Геликон, Баиф, наверняка,
Ты смог бы превратить Парнас для мира.
Под лавры есть мешок, кудахчет твоя лира,
И струны рвать ничуть не устаёт рука.

Поэзии чужды достаток и блага,
Во все века поэту  не до жиру,
Поверь, Баиф, что призванными к пиру
Паяц и шут стать могут только и слуга.

Забудем же с тобой болтушек Муз,
От аполлоновых освободимся уз.
Не соблазнят они нас лавровым венцом.

Лишь смехом можно нынче тронуть души:
На басни раскрывают настежь уши,
Но заливают на поэзию свинцом.


Si tu m’en crois, Ba;f, tu changeras Parnasse
Au palais de Paris, Helicon au parquet,
Ton laurier en un sac, et ta lyre au caquet,
De ceux qui pour serrer, la main n’ont jamais lasse.

C’est ; ce mestier l;, que les biens on amasse,
Non ; celuy des vers : o; moins y a d’acquet
Qu’au mestier d’un boufon, ou celui d’un naquet.
Fy du plaisir, Ba;f, qui sans profit se passe.

Laissons donq, je te pry, ces babillardes S;urs,
Ce causeur Apollon, et ces vaines douceurs,
Qui pour tout leur tresor n’ont que des lauriers verds :

Aux choses de profit, ou celles qui font rire,
Les grands ont aujourd’huy les oreilles de cire,
Mais ils les ont de fer pour escouter les vers.


Рецензии