Совпадение

Жил на свете такой поразительный человек - Соломон Шерешевский. О нём очень много можно прочитать в интернете. Он обладал неограниченной памятью. Мог долгие годы помнить бессмысленный набор слов. Шерешевский считал, что русское название животного "свинья" не отражает его анатомию, поскольку "свинья" - с талией (нья). А вот название свиньи на идише - "хазер" - точно соответствует анатомии свиньи. Я - еврей по маме. Отец мой - наполовину русский, наполовину грузин. Как свинья называется на идише, я узнал в детстве. Я услышал от родственника поговорку "фун а хазер а hор" (со свиньи хотя бы шерсти клок), характеризующую жлобов. Так вот, очень давно я прочитал о том, что думал Шерешевский о названии свиньи. И меня поразило, что до этого я всех плохих людей называл "хазерами". (Не исключено, что потому, что в Баку, в котором я родился и вырос, свинина (и свиньи) была не в почёте). Я почувствовал себя очень умным. И дальше всю жизнь я всех людей-свиней в душе называл хазерами. Я долго прожил на свете, много всего в моей жизни было. Но я твёрдо помню, что ни одному человеку, даже нечаянно сделавшему мне добро, я ни разу не ответил неблагодарностью. А свиней, которых в моей жизни было немало, я инстинктивно называл про себя "хазерами" и каждый раз обязательно  вспоминал Шерешевского, удивляясь этому моему с ним орфоэпическому совпадению. 


Рецензии