Зайцы и лягушки Эзоп

В русском переводе
Льва Николаевича Толстого

__
Сошлись раз зайцы и стали плакаться на свою жизнь: – И от людей, и от собак, и от орлов, и от прочих зверей погибаем. Уж лучше раз умереть, чем в страхе жить и мучиться. Давайте утопимся! И поскакали зайцы на озеро топиться. Лягушки услыхали зайцев и забултыхали в воду. Один заяц говорит: – Стойте, ребята! Подождём топиться; вот лягушачье житьё, видно, ещё хуже нашего: они и нас боятся.
___

Джыйлдыла бир кере къоянла
анан тебрейдиле джылаб джашаопугъа
— адамладан итледен къушладан башха джаныуарладан къырылаТолбыз
ананесе олейкъ  къоркъууда джашаиаин анан инджидиб
келигиз батылайкъ  анан чабтыла суугъа батылыргъа эшкенлеринде аны макъала сууда кеттиле
— Тохтагъыз батылыргъа къоян айты
кёремисиз макъалада джашаулары анагеседа аманды ала бизден къоркъадыла.
___


Рецензии