Я пишу тебе посланье... - на песню Джиджи ДАлессио
из альбома "Chiaro". Одна из лучших песен альбома. Вроде простенькая мелодия,но как красива, а финальный оркестровый проигрыш - фантастичен! Прослушайте, не пожалеете! - https://www.youtube.com/watch?v=bmLjSxl8-js или
https://www.youtube.com/watch?v=p_xICrPBJks
Некоторые оригинальные фразы текста сохранены в переводе без изменений.
А это ссылка на весь альбом "Кьяро" для любителей итальянской музыки - https://www.youtube.com/playlist?list=PL931BD7E16930773E
Моя вечная любовь, я пишу тебе посланье
отраженьем сновидений слепо любящего сердца.
Вечность в миг преображаясь, дарит радужность созданья,
безупречностью картины убеждая иноверца.
Эти строки платят данью неизведанного чуда,
там, где я сейчас, всё ладно, - синь безоблачного неба,
звёзд рубиновая россыпь и сиянье изумруда,
невозможное доступно, - страсть, пропитанная негой.
Нет здесь времени биенья, час бездонен, беспределен,
я свободен и всесилен, звёзды в горсть ловлю арканом,
погасить луну способен, оживляю листьев зелень,
истечением галактик море меряю стаканом.
Нет границ и расстояний, мы в бескрайности раздолья,
все, как маленькие дети, в красочном кругу колец,
обжигаясь жаром солнца, не испытывают боли,
и за шалости и глупость не накажет их Отец.
Всё дозволено и просто, здесь не действуют запреты,
нет нужды маскироваться, можешь быть самим собой.
За прекрасный миг прибытия не оплачены билеты,
и встречают нас родные, в одиночку и гурьбой.
Ты всё поняла, прощаюсь, напоследок шлю приветы,
скоро у меня свиданье, ярко освещён Дворец,
я отсюда наблюдая, точно знаю где ты, с кем ты,
а когда c тобою встречусь, скажет Вечности Творец...
Свидетельство о публикации №223052600732
Я, видимо, у Вас уже почти всё перечитала. Новыми и неизведанным остались по сни и стихи.
Мерять море стаканом и мне до сих пор хочется. Не желаю взрослеть и принимать реальность такой жестокой, какая она есть!
Алёна Сеткевич 21.02.2024 01:55 Заявить о нарушении
Совсем не удивлюсь, если так и окажется, что моя преданная читательница перечитала всё!)))
Перевод песен тоже имеет некоторые достоинства. Даже в чужое пробую вложить что-то своё, отразить своё отношение...
Эта песня, несмотря на внешнюю простоту, если Вы её послушали, одна из лучших у ДАлессио, и одна из любимых у меня. Конечно, она трагична, обращение к любимой "оттуда", но слова под несколько монотонную плавную мелодию буквально завораживают...
Спасибо, дорогая!
Борис Тамарин 20.02.2024 22:40 Заявить о нарушении