Считай, что день потерян
by George Eliot
If you sit down at set of sun
And count the acts that you have done,
And, counting, find
One self-denying deed, one word
That eased the heart of him who heard,
One glance most kind
That fell like sunshine where it went —
Then you may count that day well spent.
But if, through all the livelong day,
You've cheered no heart, by yea or nay —
If, through it all
You've nothing done that you can trace
That brought the sunshine to one face--
No act most small
That helped some soul and nothing cost —
Then count that day as worse than lost.
Считай, что день потерян
Джордж Элиот
(вольный перевод с английского Л.Каштановой)
Если встанешь ты с утра,
Собравшись, выйдешь со двора
И будешь целый день ходить,
То дома, на закате дня,
Свои поступки подсчитай.
Кому хоть раз помог в пути
Делом добрым, иль слово говоря,
То этот день прошел не зря.
Но если ты в теченье дня
Не потушил душевного огня,
Словом никого не ободрил,
Доброго не сделал, не помог,
Хотя на самом деле мог,
И радость никому не подарил,
Если ты не сделал ничего, тогда
День этот хуже, чем потерян навсегда.
Свидетельство о публикации №223060900399
Да просыпаться надо с хорошим настроением. Но у тебя уже весь день распланирован. Конечно же, ты не думаешь о том:"Кому бы сегодня сделать что-то хорошее?"
Это уже всё происходит спонтанно. Но у хорошего человека всегда найдутся добрые слова для окружающих его людей.
Стихи понравились!
Здоровья, добра и творческого вдохновения!
С сердечным теплом, Валентина
Валентина Валентова 21.08.2025 08:26 Заявить о нарушении
С уважением и теплом,
Людмила Каштанова 21.08.2025 15:12 Заявить о нарушении