Блок. Мэри. Прочтение
1.
Опять у этой двери
Оставила коня
И пухом светлых прерий
Овеяла меня,
И профиль прежней Мэри
Горит на склоне дня.
Опять затепли свечи,
Укрась мое жилье,
Пусть будут те же речи
Про вольное житье,
Твои высокие плечи,
Безумие мое!
Последней страсти ярость,
В тебе величье есть:
Стучащаяся старость
И близкой смерти весть…
О, зрелой страсти ярость,
Тебя не перенесть!
2.
Жениха к последней двери
Проводив,
О негаданной потере
Погрустив,
Встала Мэри у порога,
Грустно смотрит на дорогу,
Звезды ранние зажглись,
Мэри смотрит ввысь.
Вон о той звезде далекой,
Мэри, спой.
Спой о жизни одиноко
Прожитой…
Спой о том, что; не свершил он,
Для чего от нас спешил он
В незнакомый, тихий край,
В песнях, Мэри, вспоминай…
Тихо пой у старой двери,
Нежной песне мы поверим,
Погрустим с тобою, Мэри.
3.
Косы Мэри распущены,
Руки опущены,
Слезы уронены,
Мечты похоронены.
И рассыпалась грусть
Жемчугами…
Мы о Мэри твердим наизусть
Золотыми стихами…
Мы о Мэри грустим и поем,
А вверху, в водоеме твоем,
Тихий господи,
И не счесть светлых рос,
Не заплесть желтых кос
Тучки утренней.
17 июля 1908
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
Все три стихотворения написаны в один день – 17 июля 1908 г. В черновике ( ЧА [Черновые автографы] ИРЛИ) они пронумерованы и объединены в цикл, а в Т6 [Т6 – Шестая тетрадь беловых автографов стихотворений] цикл озаглавлен "Мэри".
В том же 1908 г. Блок включил в ЗС [Земля в снегу] в раздел "Подруга Светлая" под таким же заглавием цикл из четырех стихотворений 1905-1906 rr. В него вошли: "Нет имени тебе, мой дальний ... ", "Молитва" ("О жизни, догоревшей в хоре ... "), "В синем небе, в темной глуби ... "), "Отрывок (Из Байрона)" ("Бесплодные места, где был я сердцем молод ... ").
[Во всех перечисленных стихотворениях звучит имя “Мэри”.]
… Центральный образ блоковского цикла связан и с образом Мэри в целом ряде стихотворений Байрона… Его прототип – Мэри Мэстерс (урожд.Чаворт), возлюбленная Байрона в юные годы, чувство к которой, как утверждают биографы, поэт пронес через всю жизнь несмотря на множество увлечений.
В 1905 г. Блок перевел для венгерского издания Байрона одно из самых драматичных его стихотворений, написанное вскоре после замужества Мэри Чаворт, – "Отрывок" ("Бесплодные места, где был я сердцем молод ... ")
[
«Бесплодные места, где был я сердцем молод,
Аннслейские холмы!
Бушуя, вас одел косматой тенью холод
Бунтующей зимы.
Нет прежних светлых мест, где сердце так любило
День долгий коротать:
Вам небом для меня в улыбке Мэри милой
Уже не заблистать.
1905 г.»
]
…Образ земной девушки Мэри соотнесен в творчестве Блока с образом небесной девы Марии…
В 1907 г. Еще до написания цикла, Д. Философов, прослеживая эволюцию творчества Блока, расценил как кощунство тот факт, что героиня драмы "Незнакомка", некоторыми аналогиями связанная с образом Богородицы, названа именем Мэри.
[
Незнакомка. Мария. Я зову себя: Мария.
Хозяйка. Хорошо, милочка. Я буду звать вас: Мэри.
]
Он писал: «Сначала были у него проникновенные гимны "Прекрасной Даме" и Деве Марии, а затем Дева Мария превратилась каким-то фокусом в Мэри, героиню "Незнакомки", ( ... ) пьесы, отдающей "остроумием самым уличным и пошлым"» (Философов Д. Дела домашние.// Товарищ. 1907. М 379. 23 сент).
»
Напомню, что в «Итальянских стихах», особенно в заключительной их части присутствует тому объяснение. Блок считал, что задачей его жизни, его кармическим долгом было пробудить дух Лучезарной – но в образе Л.Д.:
(Блок. Из неотправленного письма:
«...меня оправдывает продолжительная и глубокая вера в Вас (как в земное воплощение пресловутой Пречистой Девы или Вечной Женственности, если Вам угодно знать)...»
И в этом его роль была аналогична роли Гавриила при деве Марии, который простую женщину уравнял с богиней. Но в период антитезы вместо истинной Лучезарной он…
«
…я уже сделал собственную жизнь искусством… Жизнь стала искусством, я произвел заклинания, и передо мною возникло наконец то, что я (лично) называю "Незнакомкой": красавица кукла, синий призрак, земное чудо.
Ал. Блок. «О современном состоянии русского символизма»
»
Все стихи о Мэри можно воспринимать, как неизбежные столкновения поэта с земными осколками его “заклинания”. Сначала он собрал – не только эти стихотворения – все вместе, но в разрозненном виде они больше играют на основную идею: куда не пойди, всюду – и в родимой церквухе, и на тропке в горах Италии, и в “прериях” – всюду неизбежна встреча с осколками Тебя…
1. «Опять у этой двери // Оставила коня // И пухом светлых прерий // Овеяла меня» – Мэри к герою сквозь прерии прискакала на коне. Совсем как раньше: «Сольвейг, Сольвейг! Ты прибежала на лыжах ко мне!..»
2. «Жениха к последней двери // Проводив, // О негаданной потере // Погрустив…» – теперь герой зашёл к Мэри. “Жених” – сквозной термин «тома I»:
«…Падет туманная завеса.
Жених сойдет из алтаря.
И от вершин зубчатых леса
Забрезжит брачная заря.
7 июля 1902»
«Я – меч, заострённый с обеих сторон.
Я правлю, Архангел, Ее Судьбой.
…Зеленый камень Ей в сердце зажгу.
И камень будет Ей друг и жених,
И Ей не солжет, как я не лгу.
Июль 1903»
«Мой любимый, мой князь, мой жених,
Ты печален в цветистом лугу.
…Пред тобой – как цветок – я нежна.
Жду тебя, моего жениха,
Всё невеста – и вечно жена.
26 марта 1904.»
И этот термин в трёхтомнике неразрывно связан со Служением. И очень часто – с изменой Служению. Вот и здесь: «Спой о том, что; не свершил он». Вот и здесь – он пришёл, чтоб уйти.
3. …а нам лишь осталось о Мэри и с Мэри грустить золотыми стихами.
Свидетельство о публикации №223061101043