Сара Пьятт. Затянувшаяся помолвка. Перевод

Мне лето прошлое милей, чем это!
Не в тот наряд оно, увы, одето –
Милы мне те, увядшие цветы,
И прежний мой любимый, – а не ты;

Ты старше, – и глядишься мудрецом, –
Похожий на него одним лицом,   
Его признанье взялся повторять:   
«Люблю тебя», – и этим утомлять.

Текст оригинала:

Sarah Morgan Bryan Piatt
Engaged Too Long

Why do I grieve with summer here?
I want the flower that died last year;
I want the old drops of the dew,
And my old love, sir, – and not you.

Younger than you, nor quite so wise,
Was he who had your hair and eyes, –
Who said, "I love you" first, you see;
This you repeat, and weary me.


Рецензии