Филипп Депорт В любви один в один я схож

Филипп Депорт  1546—  1606,

В любви  один в один  я схож  с Персеем,
И подвиг совершить всегда готов.
В полёте новом с помощью богов,
Преодолеть все трудности сумею.

Став мыслями подобными смелее,
К очам её взлетев до облаков,
В мечтах свободный от былых оков,
Я, красотой её сражённый, млею.

Увы! Победам, впрочем, радоваться рано:
Нет на Горгону у меня щита Вулкана.
Когда я с ней оказываюсь рядом,

Такое чувство, будто в землю врос,
И под моей Медузы дивным взглядом
Я превращаюсь в каменный утёс.

Je ressemble en aimant au valeureux Pers;e
Que sa belle entreprise a fait si glorieux,
Ayant d'un vol nouveau pris la route des dieux,
Et sur tous les mortels sa poursuite hauss;e.

Emport; tout ainsi de ma haute pens;e
Je vole aventureux aux soleils de vos yeux,
Et vois mille beaut;s qui m';l;vent aux cieux
Et me font oublier toute peine pass;e.

Mais, h;las ! je n'ai pas le bouclier renomm;
Dont contre tous p;rils Vulcain l'avait arm;,
Par lequel sans danger il put voir la Gorgone.

Au contraire ; l'instant que je m'ose approcher
De ma belle M;duse inhumaine et f;lonne,
Un trait de ses regards me transforme en rocher.


Рецензии