586 Анна 13 октября 1973

Александр Сергеевич Суворов

О службе на флоте. Легендарный БПК «Свирепый».

2-е опубликование, исправленное, отредактированное и дополненное автором.

586. Анна. 13 октября 1973 года.

Вечером после ужина все свободные от вахт матросы и старшины БПК «Свирепый» с удовольствием ещё и ещё раз посмотрели в столовой личного состава комедийный художественный фильм (увы, не помню какой – автор) и всё равно никто особо не спал, нарушая боевой распорядок дня несения вахт и подвахт во время БС (боевой службы).

С «куревом» на корабле был «полный атас». Заядлые курильщики курили одну сигарету по трое, а то и по четверо, строго следя, чтобы сильно не затягивались. Те, ко не мог в этом участвовать по разным причинам, пытались побороть свою тягу к табаку всем чем угодно: сухарями с камбуза; вяленой рыбой, от которой хотелось пить; разговорами на разные темы. Наш замполит посоветовал «страдальцам» писать письма родным и близким…

Я этот совет тоже услышал, хотя и не страдал из-за отсутствия сигарет или папирос, потому что с детства не курил и не хотел курить. Я «страдал» иначе – я вспоминал и переживал свой летний 10-дневный отпуск с выездом на родину и ничего не мог с собой поделать…

Одно из моих воспоминаний-переживаний – это Аня, та самая юная соседская девочка-девушка, которую я провожал домой после танцев во Дворце культуры и отдыха города Суворова. Тогда мы дружно, взявшись за руки, шли по вечернему городу в наш нижний конец города, и я чувствовал, как счастлива была эта юная девушка, жаждавшая внимания, заботы, нежности, ласки и любви.

Всю дорогу Аня нервно «щебетала», говорила, выпрыгивала вперёд, заглядывала мне в лицо и говорила мне, какой я «красивый». Не знаю почему она так говорила, ведь мой «бабкин нос», да и вообще внешность «скелета» (я был тогда очень худой), не выражали мужественности и благородства, как пытались внушить мне некоторые «девицы» на танцах и эта девочка. Я не считал и не считаю себя «красивым»…

- Мне остаётся служить на флоте ещё более года, - напряжённо думал я или во мне говорил мой собственный суровый голос умно-разумного «Александра Сергеевича», - и за это время утечёт ещё много воды. Характеры поменяются, произойдёт много всяких приключений, и я хочу, чтобы у Аньки не было приключений с плохими концами. Поэтому я её и увёл тогда с танцев, потому что её подруга, наша общая соседка Наташка, вовсю прилипчиво танцевала с Вовкой Муравьёвым (Мурочкиным), а тот крепко «навеселе» воспринимал эту маленькую девчонку, как акула воспринимает рыбу-прилипалу.
 
- А вообще-то, продолжал я рассуждать, я знаю, что ничего не знаю… Потому что я здесь, а они там, потому что я на БС, а они в мирной жизни, которая далеко не мирная, а стихийная, как штормовой хаос, только без волн, ветра, брызг и «девятых валов».
- Круто ты рассуждаешь, Суворов, - сказал я сам себе вслух. – Почти как дед Календарь из деревни Дальнее Русаново.
 
- Почему-то у меня всегда есть друзья, которые считают меня много повидавшим, испытавшим в жизни», продолжал мысленно говорить я себе самому.
- Тогда в вагоне призывников все набились в наше севастопольское купе, потому что я добился от старшего офицера дорожной фельдшерской сумки и дал лекарства заболевшему ангиной парню.  - подумал я.
- Теперь ко мне в ленкаюту охотно приходят годки, подгодки и молодые, чтобы поговорить «за жизнь». А в последнее время ко мне приходят, чтобы полакомиться твоей, мама, яблочной сушкой, потому что она спасает от тяги к табаку. Только сушки всё меньше и меньше…

Эти слова я уже писал в своём письме моим родителям, рассуждая и делясь с ними своими переживаниями…

- Так и Анька, - писал я маме. - Ну, как вы думаете? Плохого (ей) я посоветовать могу ли? Тем более отрадно слышать (читать в её письмах) об её успехах в техникуме.
- Только очень вас попрошу. Пожалуйста, не надо ей мешать писать письма мне. Мне приятно и хорошо, а ей – тем более.
- Чёрт возьми! Никак не могу выразить словами мысли свои! Но, я думаю, вы поймёте…

Вот такими сумбурными словами и мыслями я пытался донести до родителей своё состояние смятения и желание дружить, общаться, любить и быть любимым не просто людьми, друзьями и товарищами, братишками по боевой службе, но красивой и умной девушкой, то есть моей любимой…

Аня, Анна, Анюта… Мне нравилось это имя. Я внимательно всматривался в фотографию моей нежданно-нагаданной «Встречи», как я назвал мою соседскую девочку-девушку Аню, провожая её после танцев домой. Её имя вращалось в моём воображении и расцвечивалось всяческими оттенками радужного света, исходившего от него…

Я вспомнил, что у меня в библиотеке есть книжка, в которой было раскрыто содержание, смысл и история различных имён. Я немедленно кинулся её искать и вот что я там прочёл:

Имя «Анна» происходит от древнееврейского имени Авва (Ханна) и означает – «милость, благодать». Вот почему можно одинаково смело произносить «Анна» (Anna/Anne) и «Ханна» (Hanna/Hanne). Оказалось, что имя Анны, дочери Фануила, упоминается «Новом Завете» (Библия) и на древнегреческом языке звучит, как Авва (Анна). Наиболее почитаемая Анна из Библии - это Анна, мать Богородицы Марии, бабка Иисуса Христа.

Только теперь (современное время – автор) я знаю, что Анна, мать Богородицы Марии, родила её в преклонном возрасте, после многих лет «бездетного брака», поэтому «к святой Анне обращаются с молитвами об исцелении от бесплодия». Таким образом, Анна – это «святая Анна Богопраматерь», кстати, покровительница Франции (особенно - Бретани), Канады и множества европейских городов, а также плотников, ткачей, шахтёров, швей, работающих женщин, ювелиров, мельников, домохозяек, бабушек и дедушек.

Больше всего меня в книжке заинтересовали уменьшительные формы имени «Анна» в русском языке. Глядя на фотографию Ани, я начал выдумывать сам, подглядывать в книжку и записывать в свой дневник разные формы её имени: Аня, Ана, Анночка, Аннечка, Анечка, Аннушка, Аннуша, Аннуся, Аннюся, Аннюня, Нюня, Анюра, Нюра, Нюрася, Нюраха, Нюраша, Анюша, Ануша, Нюша, Анюта, Нюта, Ануся, Анюся, Нуся, Нюса, Аннета, Нета.

Особенно меня заинтересовали формы имения Анна на английском и иных языках:

Английский (English): Ann, Anne (Энн), Hannah (Ханна), уменьшительные - Annie (Энни), Nan (Нэн), Nancy (Нэнси), Nance (Нэнс), Nannie, Nanny (Нэнни), Nina (Нина), Annette (Аннетт), Annetta (Аннетта), Netta (Нетта), Nettie, Netty (Нетти) ж. Hannah, Hanna (Ханна), уменьшительные - Han (Хэн), Hannie, Hanny (Хэнни), Nan (Нэн), Nancy (Нэнси), Nance (Нэнс), Nannie, Nanny (Нэнни).

Оказалось, что в английском языке формы «Ann» и «Anne» существуют параллельно со времён Средневековья, а форма «Anna» появилась в XVIII в, «Hannah» и «Hanna» - в период Реформации. Уменьшительные «Nina» и «Annetta» были заимствованы из итальянского языка, «Annette» - из французского.

В английском языке ещё есть такие самостоятельные формы этого имени: Anissa (Энисса, Анисса), уменьшительные - Annie (Энни). В немецком языке существуют такие формы имени Анна: Anna (Анна), Anne (Анне, Анна), уменьшительные - ;nnchen (Эннхен), Annie, Anni (Анни), южно-нем. - Annele (Аннеле), Anneli (Аннели), Annerl (Аннерль), Nannerl (Наннерль), Nane (Нане), Nanni (Нанни), Nandl (Нандль), нижне-нем. - Anneke (Аннеке), Anneken (Аннекен), Anika (Аника), Annika, Annica (Анника), Anke (Анке), Antje (Антье).

В нижней части Германии существуют самостоятельные формы этого имени - Annette (Аннетте, Аннетта), Annett (Аннетт), Anette (Анетте, Анетта), уменьшительные - Annettchen (Аннеттхен), Nettchen (Неттхен), Nette (Нетте), Netta (Нетта), Nettie, Netti (Нетти), Nettche (Неттхе), Nettl (Неттль).

Во Франции, в Испании, в России, повсюду звучат и образуются различные формы имени Анна: Annette (Anne), Anita (Анита), Anita (Ana), Anja (Анья, Аня), Аня – (Анна), Hannah, Hanna (Ханна), Hanne (Ханне, Ханна), уменьшительные - Hannchen (Ханнхен), Hanni (Ханни), Hansi (Ханзи, Ханси), Hanneli (Ханнели), Nannerl (Наннерль), Nane (Нане), Nanni (Нанни), Nandl (Нандль), Hannerl (Ханнерль), Hansl (Хансль), Ana;s (Анаис), Na;s (Наис).

На испанском и португальском языках это имя звучит так: Ana (Ана), уменьшительные - Ani (Ани), Anita (Анита), Nita (Нита), Ana (Ана), уменьшительные - Aninha (Анинья), Aninhas (Аниньяс, Аниньяш), Anita (Анита), Anocas (Анокас, Анокаш), Nita (Нита), Ninha (Нинья), Nana, Nan; (Нана), Nani (Нани), Nanita (Нанита), Tata (Тата).

На итальянском языке (на местных диалектах): (итал.) Anna (Анна), пьемонтск., венетск. Ana (Ана),
вост.-ломбардск. (Крема) Аna (Ана), фриульск. Ane (Ане), калабр. (Козенца) Ganna (Ганна), апулийск. (Бари) I;nne (Янне).

Уменьшительные итальянские имена: Annina (Аннина), Nannina (Наннина), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Nin; (Нини), Ninni (Нинни), Annetta (Аннетта), Netta (Нетта), Annettina (Аннеттина), Annettuccia (Аннеттучча), Annuccia (Аннучча), Nuccia (Нучча), Anita (Анита), Nannetta (Наннетта), Annella (Аннелла), Nella (Нелла), пьемонтск. Neta (Нета), Nineta (Нинета), Anin (Ани;н), Nin (Нин), Tin (Тин), вост.-ломбардск. (Крема) An; (Ани;), лигурск. N;tta (Нетта), Net;n (Нети;н), Net;nn-a (Нетинна), N;nna (Нинна), Nin;n (Нини;н), венетск. Nana (Нана), Nan;ta (Нанета), Nanina (Нанина), An;ta (Анета), эм.-ром. (Болонья) N;ccia (Ночча), неаполитанск. Annarella (Аннарелла), Nanninella (Наннинелла), калабр. (Козенца) Anniceddra (Анничеддра), апулийск. (Бари) Nann;ne (Наннине), Nan;dde (Нанедде), Iann;ne (Яннине), Iann;lle (Яннелле), Iannar;dde (Яннаредде),
сицилийск. Annuzza (Аннуцца), Annicchia (Анниккья), Annita (Аннита), Ina (Ина), сардинск. Annedda (Аннедда), Annicca (Анникка), Annica (Анника), Annichedda (Анникедда), Nichedda (Никедда), Annixedda (Аннижедда) ж. Anita (Анита), уменьшительные - Anituccia (Анитучча), Anitella (Анителла), Ani, Any (Ани), Nita (Нита), абруццск. (Сан.-Бен.) Annitucce (Аннитучче).

Имя Анна в Италии стало популярным благодаря бразильянке Аните Гарибальди (урожд. Ане Марии ди Жезус Рибейру, 1821-1849), жене и соратнице Джузеппе Гарибальди. На корсиканском языке имя Анна (Anna) звучит обычно, а вот уменьшительные, так - Annuccia (Аннучча), Annina (Аннина), Annetta (Аннетта). На окситанском (провансальском) языке - Ano (Ано), на беарнском - Ana (Ано), уменьшительные - прованс. Aneto (Ането), беарнск. Anneta (Аннето), Neta (Нето), Annina (Аннино), Annon (Анну, Аннун) ж. произв. Anais (Анаис). На каталанском языке - Anna (Анна), уменьшительные - Anneta (Аннета), Annona (Аннона), Annetona (Аннетона), Annota (Аннота), Annina (Аннина), Nina (Нина).

На румынском/молдавском языках – Ana (Ана), уменьшительные - Anica (Аника), Nica (Ника), Anicu;a (Аникуца), Nicu;a (Никуца), Cu;a (Куца), Ani;ca (Анишка), Ni;ca (Анишка), Ani;oara (Анишоара), Ani;a (Аница), Ni;a (Ница), Anuca (Анука), Anu;a (Ануша), Nu;a (Нуша), Anu;ca (Анушка), Anu;a (Ануца), Nu;a (Нуца), U;a (Уца), Nana (Нана).

На венгерском языке – Anna (Анна), уменьшительные - Anda (Анда), Ani (Ани), Anika (Аника), Anik; (Анико), Anci (Анци), Ancsa (Анча), Annus (Аннуш), Annuska (Аннушка), Anuska (Анушка), Nusi (Нуши), Nusika (Нушика), Panni (Панни) ж. Hanna (Ханна).

На греческом (новогреческом) – Анна, уменьшительные и краткие формы - Аннула, Аннио, Анница, Аннета.

На украинском языке – Ганна, Анна, уменьшительные - Ганнонька, Ганночка, Ганка, Ганя, Ганька, Ганнуся, Ганнусенька, Ганнусечка, Ганнуська, Ганнуля, Ганнуленька, Ганнулечка, Ганнулька, Ганнуня, Ганнуненька, Ганнунечка, Ганнунейка, Ганнушка, Гануся, Гануська, Ганулька, Гандзя, Гандзюня, Гандзюненька, Гандзюнечка, Ганця, Ганцюня, Ганцуня, Галя, Нюра, Нюронька, Нюрочка, Нюся, Нюсенька, Нюсечка, Нюта, Нютонька, Нюточка, Нуся, Нусенька, Нусечка, Нусуня, Нуця, Нуценька, Нуцечка ж. Анна, уменьшительные - Аня, Аннуся, Аннуня, Анниця, Анничка, Анка, Анця, Анюта, Анютонька, Анюточка, Анютка, Нюра, Нюронька, Нюрочка, Нюся, Нюсенька, Нюсечка, Нюта, Нютонька, Нюточка, Нуся, Нусенька, Нусечка, Нусуня, Нуця, Нуценька, Нуцечка.

На белорусском языке – Ганна, уменьшительные - Ганця, Ганка, Гануся, Ганнуля, Ганця ж. Анна, уменьшительные - Анка, Ануся, Аннуля, Анця.

На польском - Anna (Анна), уменьшительные - Andzia (Анджя, Андзя), Aneczka (Анечка), Ania (Аня), Anka (Анка), Annusza (Аннуша), Anula (Ануля), Anulka (Анулька), Anusia (Анушя, Ануся), Anusie;ka (Анущенька, Анусенька), Anusza (Ануша) ж. Hanna (Ханна, Ганна), уменьшительные - Hania (Ханя, Ганя), Hanka (Ханка, Ганка), Hannusza (Ханнуша, Ганнуша), Hanula (Хануля, Гануля), Hanulka (Ханулька, Ганулька), Hanusia (Ханушя, Гануся), Ha;ka (Ханька, Ганька) ж. Aneta (Анета).

На чешском языке – Anna (Анна), уменьшительные - An;a (Анча), An;; (Анчи), Anka (Анка), Andula (Андула), Andulka (Андулка), Ani;ka (Аничка), Aninka (Анинка), A;a (Аня), Anina (Анина), Anu;ka (Анушка), N;na (Нана), Nanka (Нанка), Nanda (Нанда), Nanynka (Нанинка), Nina (Нина) ж. Hana (Гана), уменьшительные - Hanka (Ганка), Hani;ka (Ганичка), Han;; (Ганчи), Handa (Ганда), Haninka (Ганинка), Hanu;ka (Ганушка), Hanulka (Ганулька), Hany;ka (Ганишка), Han;;ka (Ганижка), N;na (Нана), Nanka (Нанка), Nanda (Нанда), Nanynka (Нанинка), Nina (Нина) ж. произв. Aneta (Анета), уменьшительные - An;a (Анча), Anetka (Анетка), Aneti;ka (Анетичка), Anu;ka (Анушка).

На болгарском языке – Ана, Анна, уменьшительные - Анка, Аничкa, Аница, Аникa, Анушка, Аня, Ани м. Ане, уменьшительные – Анко.

На сербском – Ана, Ana (Ана), уменьшительные - Аница, Anica (Аница), Анка, Anka (Анка), Анкица, Ankica (Анкица), Ања, Anja (Аня).

На нидерландском языке – Anna (Анна), Ann (Анн), Anne (Анне), уменьшительные - Antje (Антье), Anje (Анье), Ansje (Анше), Anneke (Аннеке), Annetje (Аннетье), Annieke (Аннике), Annie (Анни), Annigje (Аннигье), Annigjen (Аннигьен), Annechien (Аннихин), Naat (Нат), Naatje (Натье), Nan (Нан), Nannie, Nanny (Нанни), Nans (Нанс), Anke (Анке), Ans (Анс) ж. Hanna, Hannah (Ханна), Hanne (Ханне), уменьшительные - Hanneke (Ханнеке), Hans (Ханс), Hansje (Ханше), Hannie (Ханни), Naat (Нат), Naatje (Натье), Nan (Нан), Nannie, Nanny (Нанни), Nans (Нанс) Датский (Dansk) ж. Anna (Анна), Ann (Анн), Anne (Анне), Ane (Ане), уменьшительные - Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана) ж. Annie, Anni, Anny (Анни).

На шведском языке – Anna (Анна), Anne, Ann (Анн), уменьшительные - Annika, Annica (Анника), Annicka (Анникка), Nanna (Нанна), Nana (Нана).

На норвежском языке – Anna (Анна), Ann (Анн), Anne (Анне), Ane (Ане), уменьшительные - Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана) ж. Annika (Анника).

На финском языке – Anna (Анна), Anne (Анне), карельск. Anu (Ану), уменьшительные - Anni (Анни), Annikki (Анникки), Annukka (Аннукка), Annuska (Аннуска), Ansa (Анса), Ansu (Ансу), Ansku (Анску), Ankka (Анкка) ж. Hanna (Ханна), Hanne (Ханне), уменьшительные - Hannukka (Ханнукка), Hanni (Ханни), Hanski (Хански).

На исландском языке – Anna (Анна), Ann (Анн), Anne (Анне) ж. Ann; (Анни).

Такое количество производных имени Анна меня не просто удивило, а поразило…

Вечером в субботу 13 октября 1973 года, после вечернего чая и смены вахт, на «посиделках у Суворова» в ленкаюте я показал своим друзьям-годкам фотографию Ани и прочитал им выдержки из книги о формах её имени на разных языках. Эффект был потрясающий. Все немедленно влюбились в фото, в имя Анна и в образ моей неожиданной «Встречи»…

Ребята страстно просили меня дать адрес Ани, чтобы ей написать. Только они были сейчас в таком состоянии, что готовы были вскочить, взлететь и лететь к ней по воздуху со скоростью молнии, чтобы схватить её и увлечь с собой в море… Никакие сердитые и строгие мамы-мамаши не спасли бы не удержали бы мою Аню, соседку и дочку подруги моей мамы. Потому что Анюта была та ещё «морячка»… Только ребята этого не знали…

Фотоиллюстрация из ДМБовского фотоальбома автора. 13.10.1973 года. Пролив Фемарн-Бельт. БПК «Свирепый» прошёл за 19 часов около 236 миль (380 км) и подбирался к выходу из Проливной зоны и ко входу в западную часть Балтийского моря. С этой фотографии я простым карандашом написал портрет моей юной соседки Ани и отправил ей по почте, а эту фотографию я положил под стекло на моём рабочем столе и часто общался с ней, читая её письма и думая над ответами ей. С большим удовлетворением я чувствовал в себе взрослую ответственность за судьбу этой девочки…


Рецензии