Блок. Всё на земле умрет и мать... Прочтение
. . том III
. А Р Ф Ы И С К Р И П К И
23. «Всё на земле умрет – и мать, и младость…»
***
Всё на земле умрет – и мать, и младость,
Жена изменит, и покинет друг.
Но ты учись вкушать иную сладость,
Глядясь в холодный и полярный круг.
Бери свой челн, плыви на дальний полюс
В стенах из льда – и тихо забывай,
Как там любили, гибли и боролись…
И забывай страстей бывалый край.
И к вздрагиваньям медленного хлада
Усталую ты душу приучи,
Чтоб было здесь ей ничего не надо,
Когда оттуда ринутся лучи.
7 сентября 1909
– «Бери свой челн, плыви на дальний полюс // В стенах из льда…» – Напомню, что 1909 год – это год покорения Северного полюса:
«
Первого сентября 1909 года владелец газеты «Нью-Йорк геральд» Гордон Беннет получил телеграмму от полярного исследователя Фредерика Кука: – «21 апреля 1908 года достиг Северного полюса».
Шестого сентября 1909 года, похожая телеграмма пришла в адрес газеты «Нью-Йорк Таймс». Отправителем ее был другой полярный исследователь – Роберт Пири:
«Вбил звезды и полосы в Северный полюс. Полюс взят 6 апреля 1909 года. Ошибки быть не может. Не принимайте всерьез заявку Кука. Его эскимосы говорят, что он не ушел далеко на север от материка».
Это стало началом самого известного в истории географических открытий скандала и спора. Вопрос о приоритете покорения полюса разбирался на заседаниях специальной комиссии и даже в самом конгрессе США.
»
*
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
«
В ЧА ЗК28 [Записная книжка №28]… подчеркнуты слова в ст. 11 "здесь" и "ничего", в ст. 12 – "оттуда". в Т7 [Тетради беловых автографов Седьмая тетрадь: "Александр Блок. Стихотворения 1909 (l января) – 1912 (31 декабря). 168 страниц (109 стих.)".] в ст. 11 подчеркнуто слово "здесь", в ст. 12 – слово "оттуда". Под текстом – запись: "здесь – конец III книги собрания стихотворений…".
[
Напомню коренное отличие поэта романтическо школы (Гете, Жуковский) и поэта мистика (Блок): романтика не удовлетворяет то, что он видит "здесь", и он придумывает свой мир, мечтает о нем, пишет о нем, а мистик описывает то, что видел своими глазами.
Ср. «О современном состоянии русского символизма»:
«
Реальность, описанная мною, - единственная, которая для меня дает смысл жизни, миру и искусству. Либо существуют те миры, либо нет. Для тех, кто скажет "нет", мы остаемся просто "так себе декадентами", сочинителями невиданных ощущений, а о смерти говорим теперь только потому, что устали.
За себя лично я могу сказать, что у меня если и была когда-нибудь, то окончательно пропала охота убеждать кого-либо в существовании того, что находится дальше и выше меня самого...
»
]
– «Чтоб было здесь ей ничего не надо, // Когда оттуда ринутся лучи. – Противопоставление романтических формул "там" и "здесь" восходит к «Вертеру» Гете. В русской поэзии связано с именем В.А. Жуковского (см.: «Путешественник», 1809; «Голос с того света», 1815 и др.).
Блок неоднократно использовал это противопоставление. Впервые, выделенное курсивом, оно встречается в стих. «Сны раздумий небывалых» (т. 1 наст. изд.).
[
«Сны раздумий небывалых
Стерегут мой день.
Вот видений запоздалых
Пламенная тень.
Все лучи моей свободы
Заалели там.
Здесь снега и непогоды
Окружили храм.
8 февраля 1902»
То есть по одной из версий исходное стихотворение должно было венчать всё трехкнижие, и в нем Блок выделил противопоставление «здесь» и «оттуда» – противостояние тварного мира смертных и мира вечных сияний.
]
»
Свидетельство о публикации №223080501126
