Некоторые латинские слова с примерами 02

ЦИТАТЫ И ВЫПИСКИ
http://proza.ru/2023/05/10/475

201) vox -- голос

nescit vox missa reverti H — слово не воробей, вылетит не поймаешь (дословно: выпущеннвй голос слово не может вернуться)

200) vos -- вы

nihil (non amplius) vos moror L, Capit -- я вас больше не удерживаю, т. е. можете уйти, вы свободны

199) voluptas -- похоть

voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Sen -- добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается

198) vita -- жизнь

[sapiens] cogitat semper qualia vita, non quanta sit --мудрый думает о том, как жить, а не сколько прожить

197) vis -- сила

vi vis illata defenditur C -- силой защищаются от примененной силы

196) virtus -- она и в Африке virtus

omnes virtutes rationes sunt -- все добродетели построены на разуме

195) vir -- мужик

vir bonus quod honeste se facturum putaverit faciet etiam si laboriosum erit -- муж добра, если сочтет, что должен действовать по чести, сделает так, несмотря на трудность

194) videor -- казаться

non fecisse videbantur юр. C -- они были признаны невиновными

193) vetus -- старик; старый

verborum vetus interit aetas -- меняется старое время слов (=значения слов меняются со временем)

192) verum -- правда

ridentem dicere verum quid vetat? H -- что запрещает (мешает), смеясь, говорить правду?

191) vertex -- вершина

ignes ex Aetnae vertice erumpunt C -- огни вырываются из вершины Этны

190) veriditas -- бодрость

senectus aufert viriditatem C -- старость приносит бодрость

189) verbum

nec verbum verbo curabis reddere H -- не старайся переводить слово в слово

188) vester -- ваш

id potestis cum animis vestris cogitare C -- это вы (сами) можете себе представить

187) uter -- один (из двух)

ambigitur uter utro sit prior H -- идёт спор, кто из них первее

186) ut --  чтобы

sumpsi hoc mihi, ut ad te scriberem C -- я решил написать тебе

185) usus -- обычай, употребление

cadent quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus -- коли эахочет практика, многие вокабулы, которые сегодня в чести, падут

184) urbs -- город

agmen infertur in urbem L -- войско вступает в город

183) unus -- один, единственный

 ...neque una littera minui potest Ap -- ни одной буквы нельзя убавить

182) unum -- одно

nihil dico praeter unum C -- я утверждаю лишь одно

181) universum -- универсам

[мудрец] sciat illa ipsa quibus laedi videtur ad conservationem universi pertinere -- мудрец знает, что все направленное, на первый взгляд, к твоему ущербу, служит сохранению вселенной

180) unda -- влага, волна

unda gravat pennas O -- от влаги тяжелеют крылья

178) ullus -- кто-либо

quando ullum inveniet parem? H -- когда он найдёт кого-л. равного (ему)?

177) turba -- толпа

bona conscientia turbam advocat, mala etiam in solitudine anxia atque sollicita est -- чистая совесть может созвать целую толпу, нечистая и в одиночестве не избавлена от тревоги и беспокойства

176) tu -- ты, tibi - дат падеж

tempus abire tibi est H -- пора тебе уходить

174) terra  -- земля

mare terras obit PM -- море окружает (обегает) землю

173) tener -- юный; мягкий

adeo in teneris consuescere multum est V -- вот как много значат смолоду приобретённые навыки

173) tempus -- время

Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est --
все у нас чужое, только время наше

172) sum -- быть, существовать

fuimus ad ducentos C -- нас было около 200

171) stultitia -- глупость

nihil stultitia pacatum habet -- глупость ни в чем не имеет мира

170) speculator -- разведчик

hostes in aperto loco a speculatoribus videbantur Cs -- враги были замечены разведчиками на открытом месте

169) spatium -- промежуток, в т. ч. времени

dolor spatio evanescit O -- с течением времени скорбь ослабевает

168) sors -- жребий, судьба

sors est sua cuique ferenda -- каждый должен нести свою судьбу (=каждому надлежит прожить свою судьбу)

167) sol -- солнце

Solem e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt -- солнце из мира, позоже, хотят удалить те, кто изгоняют жружбу рз жизни

166) societas  -- общность

inter omnes esset societas quaedam -- [раньше] между всеми была некая общность

165) sinus -- залив

mare in tres sinus diffunditur Mela -- море образует три залива

164) simulatus -- притворный

in amicitia nihil fictum est, nihil simulatum C

163) sine -- без

ponant inter causas tempus: nihil sine tempore potest fieri

162) si modo -- если только

si modo sunt, ut profecto sunt C -- если только они существуют, — а они действительно существуют

161) si -- если

si me satis audias H -- если бы ты прислушался к моим словам

160) sensum -- чувство, ощущение

moriendi sensum celeritas abstulit C -- быстрота (наступления смерти) унесла чувство умирания

159) sed -- но

sed satis verborum est Pl -- но довольно слов

158) secus -- наоборот

vere an secus -- nihil ad hoc tempus C — верно это или нет — в данный момент это неважно

157) se -- сь, ся возвратная частица; себе

Negat Cicero, si duplecetur sibi aetas, habiturum se tempus quo legat lyricos --  Цицерон сказал "дудки", чтобы он когда читал рифмоплетов, даже если бы ему удвоили срок жизни

156) sat(is)

dictum sapienti sat est погов. Pl  -- для умного сказанного достаточно

155) sapiens -- мудрец

negant quemquam esse virum bonum nisi sapientem -- они отрицают, что любой человек может быть муже добра, не будучи мудрым

154) sanguis -- кровь

per omne corpus sanguis diffunditur C -- кровь растекается по всему телу

153) ritus -- обряд, ритуал

iuvenum ritu florent modo nata vigentque -- недавно рожденные подобно юношам они (слова) цветут и пужают

152) respect -- уважение

Omnes actiones totius vitae honesti ac turpis respectu temperantur -- Все дела в (нашей) жизни определяются оглядкой на то, что честно и что постыдно

151) res publica -- республика

mihi non minori curae est, qualis res publica post mortem meam futura, quam qualis hodie sit -- для меня не меньшая забота -- какова республика будет после моей смерти, чем какова она сегодня

150) res -- вещь

res dicta secuta est O -- сказано, сделано (вещь сказана и тут же последована)

149) redditum -- возвращенное

veniebam redditum, quod pepigeram Ap -- я пришёл исполнить то, что обещал

148) ratio -- счет

ratio constat C — счёт верен

147) rario -- разум

bestiae rationis expertes sunt C -- животные лишены разума

146) quicquid -- любой, кто бы ни

quicquid servatur, cupimus magis O -- что сторожится, того мы желаем больше всего

145) quid -- что союз

quid est, quod iam amplius exspectes? C -- чего же большего ты еще ждешь

144) quid -- что вопр мест

quid habet pulchri? H -- что в нём хорошего?

143) quid -- блин! воскл

quid dico "nuper"?— immo vero modum C -- да что я говорю "недавно"?— только что

142) quattuor -- четыре

omnia ex quattuor naturis constant C -- все состоит рз четырех элементов

141) quia -- потому что

possunt, quia posse videntur (sc. sibi) V -- они могут (добиться победы), ибо они в этом убеждены

140) prudentia -- осторожность; ум (житейский)

fieri studebam eius prudentia doctior -- я старался быть ученее его умом

139) pro -- зд: вместо

veniam pro laude peto O -- я прошу не похвалы, а снисхождения

138) pretium -- ценность

quem mihi dabis, qui aliquod pretium tempori ponat? Sen -- кого ты мне назовёшь (дословно: дашь), кто придавал бы хоть какую_то цену времени?

137) post -- после

de hoc post erit usurpandum Vr -- об этом речь будет впереди

136) plura -- многое, многие

некоторые думают, что partim fugiendas esse nimias amicitias, ne necesse sit unum sollicitum esse pro pluribus -- некоторые думают, что частично нужно избегать чрезмерной дружбы, чтобы не было одному необходимости быть озабоченным (делами) многих

135) plantum -- саженец

planta exponitur mense Februario Pall -- растения высаживают в январе

134) pervenio ad -- дозодить до

ad manus pervenitur C -- дело доходит до рук
(т. е. до драки)

133) persona -- маска

nec quarta loqui persona laboret -- пускай четвертая персона не трудится говорит (не утруждает себя разговором)

132) persevero -- настаивать

perseverabat se esse Orestem C -- он настаивал на том (упорно утверждал), что он Орест

131) penna -- перо

sine pennis volare haud facile est погов. Pl -- нелегко летать без перьев (крыльев)

130) penes -- в отношении

eloquentia est penes eum C -- он обладает красноречием

129) pax -- мир

in colloquium de pace venitur Sl -- (стороны) вступают в переговоры о мире

128) pater -- отец

dicit patrem abiisse Pl — он говорит, что отец ушёл

127) pars -- часть

qua ex parte? C — с какой стороны?, где?

126) ovis -- овца

video oves properantes domum H -- вижу, как овцы возвращаются домоц

125) orbis -- круг

digitum iusto orbe terit anulus O -- кольцо трет палец правильным кругом (=кольцо как раз по пальцу)

124) opus -- работа

operae est mihi L -- у меня есть время

123) omnis, omne -- любой

omnia postponere videtur Cs -- ясно, что всё (остальное) он отодвинул на второй план

122) nox

me nox diei reddidit Ap -- проспав всю ночь, я утром проснулся (досл: мне ночь вернула день)

121) nos -- мы

inter nos dictum sit Ter -- пусть это будет сказано между нами

120) non -- нет

dici plura non attinet QC -- говорить больше незачем

119) nomen -- имя

nomen mihi est Gajo (Gajus, Gai) Pl, C etc. — меня зовут Гаем

118) nodus -- узел

Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus
inciderit

117) nives -- снег

bruma nives affert Lcr -- зимнее солнцестояние приносит снега

116) nihil -- ничто

nihil difficilius esse dicebat, quam amicitiam usque ad extremum vitae diem permanere -- нет ничего труднее, говорил он, чем сохранить дружьу до последнего дня жизни

115) nescio -- не знать

nescio quid narres Ter — не знаю (=не понимаю), о чём ты говоришь

114) nedum -- не говоря уже, тем более

nedum quidquam probi moris reservaretur T -- а уж о сохранении сколько-нибудь чистых нравов и говорить нечего

113) necessitas -- необходимость

Scis quem bonum dicam? perfectum, absolutum, quem malum facere nulla vis, nulla necessitas possit -- знаешь, кого я назову добродетельным? Человека совершенного и независимого, которого никакая сила, никакая нужда не испортит

112) ne -- чтобы не

timeo, ne sustineas C -- боюсь, что ты не выдержишь

111) navis -- судно

navis aliquantum aquae accipit L -- судно немного пропускает воду

110) natura -- натура

benevolentia est amicitiae fons a natura constitutus

109) murus -- стена

aggeres quidam vocant muros Vr -- некоторые (земляные) укрепления называют стенами

108) multi -- многие

multos reges, si ratio te rexerit -- многими поуправляешь, если тобой будет управлять разум

107) mos -- обычай, нрав

mutari etiam mores hominum saepe dicebat, alias adversis rebus, alias aetate ingravescente -- он говорил, что даже челвеческие нравы часто меняются, либо тяжелыми обстоятельствами, либо с преклонным возрастом

106) mortalia -- смертное, человеческие дела

mortalia facta peribunt -- созданное людьми погибнет

105) morbus -- болезнь

rogo, quid tibi vis cum isto morbo? Pt -- скажи, что это у тебя за страсть такая?

104) mens -- ум, рассудок

id mens humana adepta non est C -- этого человеческий разум постичь (принять) никак не мог

103) memoria -- память

multa etiam breviter et commode dicta memoriae mandabam -- я многое даже сказанное (им) кратко и удачно передал памяти

102) medicamentum -- лекарство

hoc medicamentum praeclare facit PM -- это лекарство помогает превосходно

101) mare -- море

mare terras reddit PM -- показалась земля (досл: море вернуло землю)

100) manus -- рука

haec non sunt in nostra manu C -- это не в нашей власти

99) lux -- свет

sine mixtura lucis nihil splendidum est -- без примеси света ничто не блестит

98) luna -- луна

luna sub orbem solis subiit L -- луна скрылась (подошла под) за солнечным диском

97) ludus - игра, типа футбол

hi ludi dies XV auferent C -- эти празднества отнимут (т. е. будут длиться) 15 дней

96) loquor -- говорить

loquor, ut opinor C — я говорю, как (= то, что) думаю

95) locus -- место

nunc meus locus est Sen -- теперь моя очередь (дословно: теперь мое место)

94) lingua -- язык

in ebrietate lingua non constat Sen -- в состоянии опьянения не владеют языком (дословно: по пьяни язык не держится твердо)

93) lex -- закон

haec prima lex amicitiae sanciatur, ut ab amicis honesta petamus -- это считается первым законом жружбы, чтобы чтобы от друзей требовпть только честного

92) lego -- 1) собирать, 2) читать

legenda eius nunc ossa, mox carmina Ap -- теперь нужно будет собрать его (умершего поэта) кости, а затем — читать его стихи

91) laetitia -- радость

animus laetitia viget Lcr -- дух силён радостью

90) labor -- труд, усилие

labor, fames, sitis afficiunt corpora L -- тяжелый труд, голод, жажда изнуряют тела

89) ius -- право

cavit, ne qua in re iure plecteretur Nep -- (Аттик) остерегался того, чтобы не услышать за что-л. заслуженного порицания

88) is -- он, eos -- их, вин пад мн ч

disseritur inter eos C -- между ними происходит беседа

87) ira -- гнев

ira ad rabiem pervenit Su -- гнев перешёл в бешенство

86) ipse -- сам

stultus ipse se prodit -- дурак сам себя выдает

85) invidia -- зависть, обида

absit invidia verbo L -- не сочтите за обиду

84) inter - между

interest inter "carere" et "egere" Sen -- есть разница между (понятиями) "не иметь" и "нуждаться"

83) iniuria -- правонарушение, несправедливость

non facile est abire ab iniuria temporis C -- нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды

82) impetro -- вытребовать

nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt -- иначе они не получат того, чего добиваются

81) imago -- изображение, образ

imago animi voltus est C -- черты лица — отображение души

80) ille -- он

illa multo gravius aestimare debemus Cs -- мы должны это считать гораздо более серьёзным

79) idem -- тот же самый

Manet idem fluminis nomen, aqua transmissa est -- остается имя реки, а вода уносится

78) id -- это

in idem flumen bis descendimus et non descendimus

77) iam -- уже

iam hic adero Ter -- я скоро буду здесь

76) hostis -- враг

hostes crebri cadunt Pl -- враги падают плотными массами (дословно: падают састые враги)

75) hospes -- чужак, гость

non hospes ab hospite tutus O — и хозяин и гость (бывают) опасны друг для друга

74) hora -- час

tempora in horas commutantur C -- обстоятельства меняются с часу на час

73) homo -- человек

Quid est quod ab homine ratio exigat? rem facillimam, secundum naturam suam vivere -- А что требует от человека разум? Ничего трудного: только жить согласно своей природе

72) hodie -- сегодня

Beneventi cogitabam hodie C — сегодня я думал быть в Беневенте

71) hoc

etiam atque etiam hoc cogita Ter — хорошенько подумай об этом

70)  hic -- это

utinam hic sit modo defunctum! Ter -- только бы этим всё кончилось!

69) herba -- трава

herba proficit nihil H -- трава не помогает

68) hactenus -- до сих пор

hactenus de amicitia locutus sum -- до сих пор я говорил о дружбе

67) habeo -- иметь

habeo unde utar C -- есть у меня, откуда потреблять (=мне есть на что жить)

66) gravis, grave -- зд: неприятный

hoc tibi grave est Nep -- тебе это неприятно

65) gravis, grave -- тяжелый

si hoc tibi grave est Nep -- если тебе это докучает

64) genus -- род, вид

omne humanum genus, quodque est quodque erit, morte damnatum est -- Весь род человеческий, который был и который будет, обречен смерти

63) fructus -- плод

terra gerit fructus Vr -- земля рождает фрукты

62) folium -- лист

silvae foliis mutantur in annos pronos -- леса меняют листву в течение быстротекущих лет

61) flumen -- река

flumen fluit -- река течет

60) firmitatas -- твердость

ut quisque minimum firmitatis haberet minimumque virium, ita amicitias adpetere maxime -- чем меньше человек имеет прочности в себе, чем пеньше сил, тем максимальнее должен стремиться к дружбе

59) facio -- делать

non fecisse videbantur юр. C -- они были признаны невиновными = похоже, они этого не делали

58) facinus -- поступок

non fit sine periclo facinus magnum Ter -- великих дел, не сопряжённых с опасностями, не бывает

57) expedio -- улаживать

multa ne nunc quidem expedita sunt C -- многое и поныне ещё не улажено

56) exemplum -- экземпляр

exempla in eum fient Ter -- он будет примером (=он будет примерно наказан)

55) etiam -- даже

(etiam) rogas? Pl, Ter, C -- ты ещё спрашиваешь?

54) epistula -- письмо

exstant epistulae (libri) C -- имеются (сохранились) письма (книги)

53) ego -- Я

mihi dolet Ter -- мне больно

52) dux -- вождь, предводитель

naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus C -- если мы будем следовать указаниям природы, мы никогда не будем заблуждаться

51) dictum -- сказанное

nefas dictu C etc. -- и сказать нельзя, грешно говорить

50) domus -- дом

domi habet fallacias Pl -- он дома имеет обманы (=за тем, чтобы обмануть, у неё дело не станет)

49) describo -- описывать

nihil est natura descriptius C -- нет ничего упорядоченнее природы

48) dies -- день

ille nihil difficilius esse dicebat, quam amicitiam usque ad extremum vitae diem permanere -- он говорил, что нет ничего труднее, чем сохранить дружбу до последнего дня жизни

47) dens -- зуб

aetas veterinorum indicatur dentibus PM -- возраст ветеранов познается по (их) зубам

46) desiderium -- зд: потребность

erat in desiderio civitatis C -- (весь) город жалел о нём
(дословно его не хватало городу)

45) desidium -- разрыв, расторжение

[умные люди правильно говорят, что] magna etiam discidia et plerumque iusta nasci, cum aliquid ab amicis, quod rectum non esset, postularetur -- даже рождаются большие вражды и по большей части справедливые, когда кто из друзей требует (от друга) того, что неправильно

44) corvus -- ворон

corvus e conspectu elatus orientera petit L -- ворон направил свой полёт на восток и скрылся из виду

43) corpus -- тело

fluit de corpore sudor O -- по телу течет пот

42) centum -- 100

vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas O -- прожил я двести лет, теперь живу третий век

41) clamor -- шум

scopuli dedere clamorem V -- скалы издали грохот
dedere -- исторический инфинитив

40) causa -- причина; дело в суде

nullam causam dico Pl etc. -- я не возражаю (ничего не говорю против)

39) causa -- по причине предлог

amicorum causa honesta faciamus, ne exspectemus quidem, dum rogemur -- будем ради дружбы делать благородное, не ожидая даже, когда нас попросят

38) civitas -- гражданская община

Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis exirent Cs -- Оргеториг убедил общество выступить из своей страны

37) consensio -- согласие

inproborum consensio non modo excusatione amicitiae tegenda non est -- согласие бесчестных даже именем дружбы не должно покрываться (быть оправданным)

36) cupiditas -- жадность

скажу: pestem nullam maiorem esse amicitiis quam in plerisque pecuniae cupiditatem -- никакого вреда для дружеских отношений быть не может, чем жажда денег у большинства

35) cito -- быстро

post ipsos cito memoria defecit -- память о нас быстро исчезает (дословно: после нас самих быстро в дефиците память)

34) cena -- жратва

inter cenandum solutus est Sen -- он скончался во время еды

33) captivus -- пленник

Regulus de captivis commutandis Romam missus est C -- Регул был послан в Рим по вопросу об обмене пленными

32) concilium -- совет, сходка

quasi consilii res sit Cs — дело типа требует обсуждения

31) cado -- падать

cado facit cecidi, spondeo -- spopondi, pingo -- pinxi etc. Q -- от cado (в прошедшем) образуется cecidi, spondeo — spopondi, pingo — pinxi etc. Q

30) currus

finge datos currus: quid ages? O -- допустим, что колесница дана (тебе): что ты станешь делать?
fingo -- зд: воображать, представлять

29) canities -- седина

donec virenti canities abest H -- пока ты полон сил и не коснулась тебя седина

28) cena -- трапеза ( обед, ужин и т. д. )

impera cenam C -- распорядись насчет обеда

27) calx -- известь; перен финиш

ad carceres a calces revocari погов. C -- вернуться от финиша к старту, т. е. начать опять сначала

26) contendo -- напрягаться

contendere debet quam maxime possit, ut vincat C -- он должен приложить величайшие усилия, чтобы победить

25)  committo

Caesar respondit, quod neque commissum a se intellegeret, quare timeret (neque) Cs -- Цезарь ответил, что он не сделал ничего такого, чего следовало бы ему опасаться (и не)

24) beneficium -- благодеяние

Ne hunc quidem contempseris hominem qui alieno beneficio esse salvus potest -- не презирай даже того человека, который спастись может лишь чужим благодеянием

23) bellum -- война

non quis putet amicum bellum patriae inferentem sequi -- пусть никто не полагает, что можно слеловать за другом, который несет войну родине

22) bene -- хорошо

bene elatus est Pt -- ему были устроены пышные похороны (дословно: он был хорошо вынесен)

21) benefactum -- благодеяние

benefacta male locata malefacta arbitror Enn -- благодеяния, неудачно помещенные, считю злодеяниями

20) arma -- оружие мн ч

Nullum laborem recusant manus quae ad arma ab aratro transferuntur -- Ни в каком труде не подведут руки, что взялись за меч, оставив плуг

19) adversarius -- противник

se ei adversarium professus est C -- он об'явил себя его противником

18) aliquid -- кое что

quid differt? H -- какая разница?
aliquid differt C -- есть некоторая разница
nihil differt C -- нет никакой разницы

17) ago -- гнать + сотня значений без точного перевода

quid agitur? Pl, C -- как дела?

16) aestas -- лето; зной, жара

aestas reducitur V -- лето возвращается

15) aedes -- комната, покои

quis nostris successit aedibus? V -- кто пожаловал в наш дом?

14) accessio -- прибыток

Minima accessio semper Epirus regno Macedoniae fuit L -- Эпир всегда был минимальным приращением Македонского царства

13) attineo ad -- относиться к чему

hoc (id, res) attinet ad me C etc. -- это касается меня (относится ко мне)

12) animus -- дух

animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam Sen -- одни живые существа имеют дух, другие же только душу (т. е. только дыхание)

11) anima -- душа, одушевленность

id potestis cum animis vestris cogitare C -- это вы (сами) можете себе представить

10) arista -- урожай

vere flores, aestu numerare aristas O -- считать весной цветы, а летом колосья

9) annus -- год

inter primum et sextum consulatum sex et quadraginta anni interfuerunt C -- между первым и шестым консульствами прошло 46 лет

8) artus -- сочленение

sudor per artus iit V -- на теле выступил пот
зд: artus -- тело

7) arbor -- дерево

arbores nitescunt PM -- деревья расцветают

6) aequus -- кому все по барабану

aequi istuc facio Pl -- мне это всё равно (досл: делая это для "все равно")

5) audeo -- зд: желать

si audes Pl -- если тебе угодно

4) amicitiа -- дружба

si utilitas amicitias conglutinaret, eadem commutata dissolveret -- если польза склеивает дружбы, то при перемене обстоятельств  (дословно: изменившись) она же их расторгает
conglutino -- склеивать

3) aqua

Nilus abundat aestiva aqua Tib -- Нил полноводен летней водой (коренной)

2) aeger больной

non est in medico semper, relevetur ut aeger O -- не всегда во власти врача исцелить больного

1) aetas -- возраст, век жизни

omnia fert aetas V -- время уносит всё


Рецензии