Гордый мак Carini

Poesia di L. A. Carini

Il papavero orgoglioso

In mezzo al biondo grano
spiccava da lontano.
Il vento lo cullava...
lui si pavoneggiava.
La corolla scarlatta
di seta parea fatta,
come lieve vestina
di gaia ballerina.
« Del campo sono il re!
Qual fior simile a me?

Tu umile pianticella
sei troppo miserella! ».
Rispose il fiordaliso
con tremulo sorriso:
« E' modesto il mio stelo
ma guardo sempre il cielo.
Il desiderio mio
e' lodare il buon Dio ».
I Il papavero con boria
i disse: «lo vo' la gloria! ».
In quella. una ventata...
La corolla e' strappata.
E ogni petalo vano
si disperde lontano.
Fini' la breve vita:
la superbia e' punita.
Il fior modesto, invece,
piu' degna fine fece;
un bimbo tutto in riso
raccolse il fiordaliso;
e sull'altar di Dio
depose il fiore pio.

***

Л.А. Карини

Гордый мак

Средь колосков на ниве
издалека был виден,
с ним ветерок носился...
А он собой гордился.
Пунцовый венчик, словно
весь сотканный из шёлка
и словно пелерина
весёлой балерины.
"Я принц на этой ниве!
Цветка здесь нет красивей!
 
Ты, бедное растение,
какое ты презренное!"
Тут василёк не сдался,
с улыбкой отозвался:
"Пускай мой скромен стебель,
всегда он смотрит в небо,
и я желаю только
хвалить и славить Бога!"

А мак ответил, чванясь:
"Здесь я желаю славы!"
Но раз - рванул тут ветер,
порвал он лёгкий венчик
и каждый лепесточек
рассеял что есть мочи.

Финал короткой жизни:
наказана гордыня!
А василёк, напротив,
нашёл конец достойный:
с улыбкою ребёнок
сорвал цветочек скромный
и положил его он
на алтаре пред Богом.


Рецензии
Оля, я рада, что итальянские поэты воспели мои любимые цветы васильки, а ты мастерски перевела их творения.
Эти стихи и меня сегодня сподвигли к написанию новой миниатюры - воспоминания из жизни, связанные с этими цветами.
Спасибо тебе большое.

Галина Шевцова   03.09.2023 15:11     Заявить о нарушении
Я тоже люблю васильки!

Анисимова Ольга   03.09.2023 21:35   Заявить о нарушении