Этьен Форкадель В наш край пришёл из дальних берег

Etienne Forcadel 1519-1578
A Hacques Pelletier, po;te venu en Languedoc

В наш край пришёл из дальних берегов,
Со светлым духом, это ли не диво!
Жаль, что поля  родные и оливы
Не слышат  твоих песен и стихов.

Плясали горы с приснопамятных веков
Под струн Фракийской лютни переливы.
Так  Муза твоя звучна и ретива,
Что Атлас поддержать её готов.

Вчера я сборник твой держал в руках.
Достойный труд— на совесть, не на страх.,
Но вечером, Феб, покидая мир,

Твоих стихов том одолжил на ночку
Порадовать и позабавить дочек -
Всех Муз в сопровожденьи звёздных лир.

Vu que tu es en ce pays venu,
Gentil esprit, grandement je m';tonne,
Que l'olivier qui ces champs environne
N'ait pas le son de tes vers retenu.

Comme le luth en la Thrace connu,
Tira les rocs : si ta muse r;sonne,
Elle ravit la r;gion qui tonne,
Et le grand faix par Atlas soutenu.

Je tenais hier ton livre entre mes mains,
0; sont les arts plus orn;s, mis et peints,
Mais vers le soir Ph;bus, qui l'aime lire,

Le m'emprunta, pour accorder les Muses
Et les doux chants o; parfois tu t'amuses
Avec le son de la c;leste lyre.


Рецензии