Жан Кокто Увы! Но в стихах не пожалуюсь

Jean Cocteau, po;mes


Увы! Но в стихах не пожалуюсь лично,
Хотя уже виден Харон.
Смерть к обстоятельствам безразлична,
Что давят со всех сторон.

Живёт. Ожидает. И нам всем готова
Выбрать последний причал.
Довольно, чтоб с нас сбросить  жизни оковы
Судьбы шевеленья плеча.

Старуху ж пытать бесполезно, как видно:
Когда к нам заявится вдруг?
В исходе людском  Смерть сама не повинна,
На это есть много слуг.

H;las ! vais-je ; pr;sent me plaindre

H;las ! vais-je ; pr;sent me plaindre dans ces stances,
Et voir, pr;s de Charon,
La mort, indiff;rente ; telles circonstances,
Qui la d;cideront.

Elle vit. Elle attend. Ce n’est pas dans son r;le,
De choisir notre port.
Ce d;tail est pour elle un simple coup d’;paule
Que lui donne le sort.

Rien ne sert de prier cette vieille statue,
De savoir ses desseins ;
Car ce n’est pas la mort elle-m;me qui tue,
Elle a ses assassins.


Рецензии