Ронсар Любовь Кассандры Сонет 28

Пьер де Ронса;р (фр. Pierre de Ronsard; между 1 сентября и 11 сентября 1524, замок Ла-Поссоньер, Вандомуа — 27 декабря 1585, аббатство Сен-Ком, близ Тура) — французский поэт XVI века. Возглавлял объединение «Плеяда», проповедовавшее обогащение национальной поэзии путём изучения греческой и римской литературы.

 XXVIII

Слепой Амур злосчастный каждому в свой час
Наносит стрелами из подтишка удары.
Любви негаданной губительные чары
Ума и мужества лишают тут же нас.

И вот красоты мира уж не тешат глаз,
Ни вкус, ни цвет, ни берега Луары.
Исполним, ставши жертвой сладкой кары,
Любую блажь любви, каприз или приказ.

Подобно молний в грозном небе играм,
Потоком бурным, иль голодным тигром,
Проходит сновидений череда.

Хочу схватить рукой, стремлюсь за ними,
Но тая без следа, они проходят мимо.
И в кулаке зажатом - пустота.


Injuste Amour fusil de toute rage,
Que peut un coeur soumis ; ton pouvoir,
Quand il te plaist par les sens esmouvoir
Nostre raison qui preside au courage ?
 
Je ne voy pr; fleur antre ny ravage,
Champ roc ny bois ny flots dedans le Loir,
Que peinte en eux, il ne me semble voir
Cette beaut; qui me tient en servage.
 
Ores en forme ou d’un foudre allum;,
Ou d’un torrent, ou d’un Tigre affam;,
Par fantaisie Amour de nuict les guide.
 
Mais quand ma main en songe les poursuit,
Le feu, la nef, et le torrent me fuit,
Et pour le vray je ne pren que le vuide.


Рецензии