Ослик из Вифлеема Umberto Saba
di Umberto Saba
Fa’ pianino, ciuchino, che sopra
porti la giovane Vergine sposa
col suo manto celeste di seta:
questo trotto l’accora e l’inquieta:
sulla strada con lei cammina,
nella notte piu' divina,
d’angeli una folta schiera,
nuvola d’oro di primavera.
Ora le palme trattengono il vento,
ogni uccellino si sveglia contento
e, dall’ovile, viene un belato
tenero d’erba come un fiato.
Fa’ pianino, ciuchino, che sopra
porti la giovane Vergine sposa.
***
Умберто Саба
Ослик из Вифлеема
Делай-ка, ослик, свой шаг поровней:
Деву-невесту несёшь на себе.
Плащ укрывает её голубой,
рысь твоя очень тревожит её,
хоть на дороге совсем не одна
самой божественной ночью она:
множеством ангелов окружена,
веет вокруг золотая весна.
Пальмы пред ветром стеною стоят,
каждая птичка очнулась от сна,
блеют овечки в овчарне легко,
словно дыхание их голосок.
Делай-ка, ослик, свой шаг поровней:
Деву-невесту несёшь на себе.
***
Свидетельство о публикации №223122101508