Монолог - Салим Уддин

Стихотворение "Монолог"написано на Бенгальском языке - Салим  Уддин, современный Бенгальский поэт. Перевод на русском и английском языках - Салам Кхан,  2023 г.


Монолог
====== Салим Уддин

Собери все мечты вместе,
Затем сожги их в одну ночь.
Жизнь без снов, время без снов -
Нет никого с собой, нет рассвета новых горизонтов.

Возьми на руки обещания, которые ты держишь,
Выброси их вместе с салфеткой.
Жизнь без обещаний свободна-
Никто не держит обещаний, почему такова жизнь!
--------------------------------
3 марта 2023 г.
Читтагонг. Бангладеш.
--------------------------------

Poem in English:


Monologue
====== Salim Uddin

Gather all your dreams together
Then burn them all in one night.
Life without dreams, time without dreams -
There is no one with you, there is no dawn of new horizons.

Take in your hand the promises you keep
Throw them away with a tissue.
Life without promises is free
No one keeps promises, why such is a life!
--------------------------------
March 3, 2023.
Chittagong. Bangladesh.
--------------------------------


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →