Никому не говорите...

   — Мистер Джонс человек очень хороший! Замечательный он человек, редкой души человек, — томил накануне местных выборов выступлением своим собрание избирателей некий косноязычный занудный господин, доверенное лицо кандидата в советники муниципалитета одного крупного города. — Он человек, одаренный немалыми способностями, талантами; человек честный он, мужественный и решительный; вы знаете, этим летом он жизнь мне спас, от утопления он меня спас: я в Брайтоне этим летом у моря отдыхал, и он там тогда на пляже как раз оказался… Добросовестный очень человек он; такой и только такой человек достоин в качестве мэра — а я не сомневаюсь, что наш совет изберет его мэром, — представлять наш город…
   — Сэр, вы вправду хотите, чтобы Джонс в наш совет избран был? — прервал его сидящий в первом ряду пожилой господин.
   — Конечно! Я же стараюсь — я все делаю для меня посильное, чтобы его избрали!..
   — Тогда послушайтесь моего совета вы: никогда, нигде и никому не говорите, что вас, сэр, от утопления он спас!..

***
“He was a great bore…” (p. 27) — Из книги “English Wit and Humour”, compiled by Walter H. Howe; 1898.
© Перевод. Олег Александрович, 2024


Рецензии