Петух Giacomo Zanella

Il gallo

di Giacomo Zanella

Sotto le nubi altissimo si gira
con lenta rota il falco; e la gallina
che del grifagno l’animo indovina,
sotto la siepe i pargoli ritira.

Ma sull’entrata pien d’orgogli e d’ira
piantasi il gallo, e lui che s’avvicina
di sangue desioso e di rapina
con erto collo e fermo ciglio mira.

Quasi cala come folgore; d’un salto
questi il respinge e de’ ricurvi artigli
pie’ e rostro oppone all’iterato assalto.

Ma l’unghiato la pugna ecco abbandona:
con gli sproni di sangue ancor vermigli,
l’altro il peana del trionfo intuona.

***

Джакомо Дзанелла (1820-1888)

Петух

В высоте под тучами кружится,
круг за кругом нарезая, ястреб,
и, почуяв душу кровопийцы,
курица скорей детишек прячет.

А на входе, в гордости и гневе,
вдруг является петух и на пришельца,
жаждущего крови и хищений, 
тянет шею, смело взором целит.

Вот к земле один несётся камнем;
а другой бьёт шпорами и когтем,
отражает его приступ клювом.

И как только ястреб отступает;
хотя шпоры ещё алые от крови,
тот кричит, исполненный триумфа.


Рецензии